Provavelmente tiveste de perguntar à senhora da limpeza onde eu estava. | Open Subtitles | ربما كان عليك أن تسألي المسؤولة عن التنظيف عن مكاني |
Eu sei que é uma pergunta estranha, mas tem de perguntar ao médico legista se lhe falta um pedaço do lóbulo temporal. | Open Subtitles | أعرف أنّه سؤال غريب، لكن عليكِ أن تسألي الطبيب الشرعي إن كان ينقصها جزء من فصّها الصدغي. |
Vai ter de perguntar ao Ministério Público. Não faço ideia. | Open Subtitles | عليكِ أن تسألي مكتب المدّعي العام في المقاطعة |
Quem sabe pedir ao teu marido que cuide dos miúdos enquanto fodemos. | Open Subtitles | ربمــا عليكِ أن تسألي زوجك أن يجــالس أولادنــا بينمــا نتعــاشر |
Terá que perguntar à minha mãe sobre isso. | Open Subtitles | عليك أن تسألي أمي بذلك الشأن. |
"Diria para perguntares ao teu pai, mas ele está no cinema." | Open Subtitles | ما عدا، "سأقول لك أن تسألي أبيكِ، لكنه في السينما." |
Estou desapontado por teres de perguntar. | Open Subtitles | إنه لمن الإهانة لي أن تسألي مثل هذا السؤال |
Tem de perguntar a si mesma quais os seus incentivos e dificultar o contacto com eles. | Open Subtitles | عليك أن تسألي نفسك أي نوع من الحوافز لديك ومن ثم أن تصعّبين على نفسك التواصل معها |
Bem, acho que terias de perguntar a quem a recebe. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنه عليك أن تسألي الذي حصل على الرأس |
Vai ter de perguntar a um Druze. | Open Subtitles | عليكِ أن تسألي أحد معتنقي تلك الطّائفة الدزريّة |
Tem de perguntar aos seus contabilistas. | Open Subtitles | يجب أن تسألي محاسبيكِ يا سيدتي |
- Terá de perguntar ao psiquiatra dela. - Tudo bem. | Open Subtitles | عليك أن تسألي طبيبها النفساني - حسناً، أين هو ؟ |
Devias de perguntar isso àquela tua empregada. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تسألي صديقتكِ النادلة. |
Terá de perguntar ao Howard, se ele não estiver ocupado a sodomizar-me. | Open Subtitles | عليكِ أن تسألي "هاورد" إن لم يكن مشغولا بمحاولة إغتصابي -هل علينا أن نلقي التحية؟ |
Tens, sequer, de perguntar? | Open Subtitles | وهل عليك أن تسألي ؟ |
Tens de perguntar a ti própria, Lana. Quem és tu? | Open Subtitles | لأنه يجب أن تسألي نفسك يا (لانا)، من تكونين ؟ |
Tens de perguntar. Acho eu. | Open Subtitles | يجب أن تسألي , مثلنا |
Tinhas de perguntar. | Open Subtitles | أنه كان عليكِ أن تسألي |
Devia pedir ao homem simpático um preço justo de mercado. | Open Subtitles | عليكِ أن تسألي الرجل اللطيف قيمه تجاريه جيده |
Tu nem consegues pedir ao Aidan que não fale, quando entras. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسألي (إيدان) ألا يتحدث إليكِ عند دخولك |
Terá que perguntar à assistente dela, a Emily. | Open Subtitles | عليكِ أن تسألي مساعدتها (إيميلي) |
Não. É melhor perguntares ao Vincent. | Open Subtitles | -كلا ، عليكِ أنتي أن تسألي (فنيسنت ) |