"أن تصدقيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de acreditar em mim
        
    • que acreditar em mim
        
    • que acredites em mim
        
    • acredita
        
    • que acredite em mim
        
    Eu sei, parece de loucos, mas tens de acreditar em mim. Open Subtitles أعرف، يبدو الأمر جنونياً لكن لابد أن تصدقيني
    Éramos felizes. Ela não iria se matar. Tem de acreditar em mim. Open Subtitles كنا سعداء، لم تكن لتنتحر، عليك أن تصدقيني لم تكن لتنتحر أبداً
    Tem de acreditar em mim. Nunca bateria no meu marido. Open Subtitles ما كنت لأضرب زوجي أبداً عليكِ أن تصدقيني
    Você tem que acreditar em mim, eu nunca pensei que iria acontecer algo entre nós. Open Subtitles يجب عليكِ أن تصدقيني لم افكر أبداً أن شيئا سيحدث بيننا
    - Tu tens que acreditar em mim! - Não! Open Subtitles لا، يجب أن تصدقيني يجب أن تثقي بي
    Não quero mais dinheiro, só quero que acredites em mim desta vez. Open Subtitles أمي أنا لا أريد مالك. أنا فقط أريدك أن تصدقيني هذه المره.
    Em relação a dinheiro, tens de acreditar em mim, gastei o dinheiro todo na mudança para cá. Open Subtitles بقدر دعمي لكي، يجب أن تصدقيني الانتقال الى هنا اخذ كل شيء كنت امتلك
    Não importa o que te fiz antes, tens de acreditar em mim. Open Subtitles لا يهم ماذا فعلت لكي من قبل عليكِ أن تصدقيني لا أريد أن الحق الأذي بأحد أبنائك مرّة أخري
    Sei que as coisas estão estranhas, mas tens de acreditar em mim, vou fazer com que tudo volte ao normal. Open Subtitles أعلم أن الأشياء تبدو مجنونة, لكن يجب عليكِ أن تصدقيني, سأجعل الأمور صحيحة مرة أخرى.
    - Andam demónios aqui fora. Sei que parece loucura, mas tens de acreditar em mim. Open Subtitles أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا، لكن عليك أن تصدقيني.
    Tens de acreditar em mim quando digo o quão arrependido estou, e sei que estraguei tudo. Open Subtitles عليك أن تصدقيني حين أقول إنني آسف وإنني أعرف أنني أخطأت
    Tem de acreditar! Tem de acreditar em mim! Open Subtitles يجب أن تصدقيني، يجب أن تصدقيني
    Não tens de acreditar em mim, porque é a verdade, Open Subtitles ليس من الضروري أن تصدقيني لإنها الحقيقة
    Pode odiar-me, mas tem de acreditar em mim. Open Subtitles أنتي تستطيعين كرهي ولكن يجب أن تصدقيني
    - Está doido, Lionel. Precisa de ajuda. - Tens de acreditar em mim. Open Subtitles أنت مريض ليونيل تلزمك مساعده - يجب أن تصدقيني -
    Eu sei que vai ser difícil perceber, mas tens que acreditar em mim. Open Subtitles أعلم بأن ذلك سيكون من الصعب أن تستوعبيه ولكن عليك أن تصدقيني
    Tens que acreditar em mim! Estou tão perto! Open Subtitles اسمعي، عليكِ أن تصدقيني لقد اقتربت كثيرًا
    Eu sei que parece loucura, mas não sou louco. Tens que acreditar em mim. Open Subtitles أعلم أنه يبدو جنونياً ولكني لست مجنوناً عليك أن تصدقيني
    - É claro, vocês estão certos. - Mas, mamãe, tem que acreditar em mim. Open Subtitles بالطبع، أنت محق - لكن يا أماه، يجب أن تصدقيني -
    Eu sei que há muitas incertezas nas nossas vidas neste momento, mas quero que acredites em mim quando digo que o Caleb não vai para a prisão. Open Subtitles لكنّي أريد أن تصدقيني عندما أقول أن كاليب لن يسجن.
    Se for esse o caso, ainda tem mais valor. acredita em mim, porque apesar de ser muito mais nova do que tu, estou mais evoluída aqui. Open Subtitles هكذا أفضل , عليك أن تصدقيني , أنا أعلم أكثر منك
    Tudo o que peço é que acredite em mim quando digo que me resta um pouco de decência. Open Subtitles كل ما أطلبه منكِ أن تصدقيني عندما أقول,حسناً اغازل بقايا الحشمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more