"أن تعودي إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de voltar para
        
    • que voltes para
        
    • de ir para
        
    • de voltar ao
        
    • que regresse a
        
    • que venhas para
        
    • que volte à
        
    • voltares para
        
    Podes passar uma hora de liberdade no jardim... antes de voltar para a tua cela. Open Subtitles يمكنكي أن تحصلي على ساعة من الحرية في الحديقة قبل أن تعودي إلى قفصكي
    Não digas disparates. Não duras dois dias em casa do teu pai. Tens de voltar para casa da tua mãe. Open Subtitles هذا هراء, لن تمكثي مع والدك حتى لمدة يومين, يجب أن تعودي إلى أمك.
    Preciso que voltes para casa, ajudo-te a reservar o voo. Open Subtitles أريدكِ أن تعودي إلى الديار وسأساعدكِ في حجز التذكرة
    Quero que voltes para casa comigo. Open Subtitles اريدكِ أن تعودي إلى المنزل معي
    A sério, estou muito bem. Não. Tens de ir para casa e descansar. Open Subtitles كلاّ، يجب أن تعودي إلى المنزل وتهوّني الأمور.
    Tens de voltar ao dentista e dizer que estás a morrer de dores. Open Subtitles يجب أن تعودي إلى طبيب الأسنان وتقولي له أنكِ تشعرين بألم شديد.
    É muito importante que regresse a Arborlon. Open Subtitles انظري، مهمّ جدًا أن تعودي إلى (أربرلون).
    Preciso que venhas para casa, querida. Open Subtitles أريدك أن تعودي إلى البيت عزيزتي
    Se tu... precisares de voltar para seguir em frente, eu percebo, mas... Open Subtitles لو كان.. لو كان عليك أن تعودي إلى الماضي لتمضي قدماً، فأنا أفهم ذلك، لكن،
    Então o que dizes de voltar para cama e dormir um pouco? Open Subtitles لذا ، ما رأيك في أن تعودي إلى الفراش وتحصلي على بعض النوم ؟
    Tens de voltar para Memphis.. Open Subtitles اسمعي . يجب أن تعودي إلى ميمفيس
    E o grupo está à beira de se desintegrar, por isso precisamos que voltes para lá, antes que seja tarde demais. Open Subtitles ولكن نشر المجموعة مهدد بالإلغاء... لذلك نريد منكِ أن تعودي إلى هناك قبل أن يفوت الأوان
    O teu pai quer que voltes para casa. Open Subtitles أبوكِ يُريدكِ أن تعودي إلى المنزل.
    Ouve, quero que voltes para cá. Open Subtitles أنا أريدك أن تعودي إلى هنا
    Estás bêbeda. Tens de ir para casa. Está bem. Open Subtitles إنّكِ ثملةٌ، و يجب أن تعودي إلى البيت.
    Sou só mais um arquivo que processa antes de ir para casa ter com os seus gatos. Open Subtitles أنا مجرد ملف آخر يجب أن تنتهي منه قبل أن تعودي إلى قططك
    Preciso de voltar ao apartamento do Mikhail. Open Subtitles أحتاج منكي أن تعودي إلى شقّة ميخائيل
    Não podes, Alex, tens de voltar ao corredor. Open Subtitles -لا يمكنكِ يا (آليكس ) عليكِ أن تعودي إلى الرواق لقد تركتِ تلك الفتاة الصغيرة، لوحدها
    É melhor que regresse a Washington. Open Subtitles الأفضل أن تعودي إلى (واشنطن)
    Quero que venhas para casa. Open Subtitles أريدك أن تعودي إلى المنزل الآن
    Quero que volte à sua primeira jornada cá. Open Subtitles أريدك أن تعودي إلى رحلتك الأولى إلى هنا، من إتصلت به؟
    Ouve, não posso convencer-te a voltares para lá. Open Subtitles انظري لا استطيع ان اطلب منك أن تعودي إلى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more