"أن تقنع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de convencer
        
    • que convenças
        
    • Convences a
        
    • que convença
        
    • que convencer
        
    • convencer-te de
        
    - Susie tem de convencer antes a tia Maud. - Eu disse que ia tentar. Open Subtitles ـ كان يجب أن تقنع سوزي عمتها أولاً ـ لقد قلت أنني سأحاول
    Tem de convencer o Senado a intervir, ou não sei o que acontece... Open Subtitles يجب عليها أن تقنع المجلس بأن يتدخل أو أنا لست متأكدة من ما سيحدث
    Terá de convencer todo o resto a detestar dinheiro. Open Subtitles لذا فيجب أن تقنع الأخرين جميعا أن يبدأوا فى كره المال
    Preciso que convenças esta gente a deixar-me em paz. Open Subtitles أريدكَ أن تقنع هؤلاء القوم بأن يتركوني وشأني
    Preciso que convenças a Ellie a juntar-se aos Médicos Sem Fronteiras. Open Subtitles أريدك أن تقنع إيلي أن تنضم إلى منظمة أطباء بلا حدود ماذا؟
    Convences a mãe de que estou melhor sentado em casa o verão todo, do que numa sala cheia de fanáticos religiosos a enaltecer uma forma de fundamentalismo que está apenas a dois passos de uma Guerra Santa? Open Subtitles هل يمكن أن تقنع أمي بأنن أفضل حال بالبقاء في المنزل طوال الصيف من أن أكون عالق في صف مع متطرفين دينين
    Quero dizer que tenho que ir ver o Charlie e quero que convença os elfos... que... o de brinquedo sou eu. Open Subtitles أقصد أنى أريد أن أرى شارلى و أريدك أن تقنع الجان أن هذة النسخة هو بابا نويل
    Mas assim, tem que convencer o coronel a mudar-mos para outra vila. Open Subtitles لكن.. يجب أن تقنع عقيدك لينقلهم الى قرية أخرى
    Tens que convencer-te de que essa pessoa tem algo oculto que tu deves encontrar. Open Subtitles عليك أن تقنع نفسك.. أن هذا الشخص يخفي شيئا عليك إكتشافه
    Tens de convencer os teus superiores para deixarem-me sair deste lugar. O quê? ! Open Subtitles أنت يجب أن تقنع رؤسائك للترك أترك هذا المكان.
    Tens de convencer o Collier a parar. Abre a porta! Open Subtitles أنت يجب أن تقنع كولير بالتوقف إفتحْ الباب
    Tens de convencer toda a gente que nasceste numa família nobre. Open Subtitles يجب أن تقنع الجميع أنك ولُدت من عائلة نبيلة
    - Tem de convencer o Diaz a começar no dique esta noite.. Open Subtitles -نعم يجب أن تقنع العقيد "دياز" بالبدأ فى تدعيم السد الليلة-
    E tu, com toda a tua parafernália, tens esperança de convencer que duas pessoas tiveram um encontro que, na verdade, nunca aconteceu? Open Subtitles وأنت تريد تغيير بنيته التحتية وآملاً أن تقنع شخصين بأنهما تقابلا ولكن في الحقيقة لم يحدث ذلك
    Penso que terás de convencer os teus amigos se quiseres que o teu grande plano resulte. Open Subtitles عليك أن تقنع أصدقاؤك إن أردت أن تفلح خطّتك، أتدري ماذا يقولون؟
    Só preciso que convenças os meus pais e a Marissa e eu vou supervisionar. Open Subtitles . (أنا فقط أحتاجك أن تقنع والدى ، أن تقنع (ماريسا . و أنا سوف أقوم بالأشراف على ذلك . يا إلهى , هذا سهل جداً
    Preciso que convenças os sérvios que eles tem um novo inimigo, Carmelo. Open Subtitles أريدك أن تقنع الصرب بأن لديهم عدوا جديدا يدعى (كارميلو)
    Só preciso que convenças o Cahill a fazer um acordo para a Jill também. Acho que não estás a perceber. Open Subtitles لكن كل ما أريده هو أن تقنع (كايهل) أن يمنح (جيل) اتفاقاً أيضاً
    Convences a mãe de que estou numa preso numa sala cheia de fanáticos religiosos, que estão a dois passos de uma Guerra Santa? Open Subtitles هل يمكن أن تقنع أمي بأن عالق في صف مع متطرفين دينين يسعون إلى أعلى درجة التطرف ؟
    Preciso que convença o Teddy que devo criar esta criança sozinha. Open Subtitles (أريدك أن تقنع (تيدي . أنه يجب علي أن أربّي هذا الطفل لوحدي
    Tens que convencer 12 jurados, incluindo algumas fêmeas. Open Subtitles عليكَ أن تقنع 12 محلفاً بالإضافة إلى القليل من الإناث
    Tentas convencer-te de que não és uma máquina, mas é assim que todos te olham. Open Subtitles تحاول أن تقنع نفسك أنك لست بآلة لكن هكذا يراك الجميع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more