"أن تكون حذرا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teres cuidado
        
    • de ter cuidado
        
    • que ter cuidado
        
    • tem cuidado
        
    • ter cuidado com
        
    Vês, agora é melhor teres cuidado, puto. Open Subtitles الأفضل أن تكون حذرا الآن أيها الرجل الصغير
    Vês, agora é melhor teres cuidado, homenzinho. Open Subtitles الأفضل أن تكون حذرا الآن أيها الرجل الصغير
    Você tem de ter cuidado com o que diz na frente da pessoa Open Subtitles يجب أن تكون حذرا لما تقوله أمام هذا الرجل
    Vai ter de ter cuidado, para quando levantar voo não exagerar e se espetar contra o edifício. Open Subtitles أنت ستعمل تريد أن تكون حذرا أنه عند خلع كنت لا الإفراط في الصحيح والبطولات الاربع في المبنى.
    que ter cuidado, no seu género de trabalho, não é? Open Subtitles صحيح, لكن لا يمكن أن تكون حذرا جدا في نوعية عملك.
    Sabes, se fores rico terás que ter cuidado. Open Subtitles هل تعلم يا كريم؟ أنت يجب أن تكون حذرا فيما تصل إليه.
    Não sei o que andas a preparar, mas tem cuidado. Open Subtitles لا أعلم ما تظن أنك مقدم عليه لكن الأفضل أن تكون حذرا
    Quando isto acabar, é melhor teres cuidado, rapariga. Open Subtitles عندما يكون هذا هو أكثر، وكنت أفضل أن تكون حذرا ، فتاة.
    E, quando voltares, é melhor teres cuidado. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك ، يجب أن تكون حذرا
    É melhor teres cuidado com isso. Open Subtitles مهلا، الآن، من الأفضل أن تكون حذرا مع هذا .
    É melhor teres cuidado, Charlie. Open Subtitles عليك أن تكون حذرا يا تشارلي
    Só temos de ter cuidado com estruturas vasculares ocultas ao usarmos uma energia tão grande. Open Subtitles عليك فقط أن تكون حذرا للغاية مع البنى الوعائية المختبئة عند استخدامك هذا القدر المرتفع من الطاقة.
    Só estou a dizer que se queres entrar na política, precisas de ter cuidado com as coisas que dizes. Open Subtitles ولكن أنا فقط أقول، إذا انك جاد في الدخول الى السياسة يوم ما فقط عليك أن تكون حذرا حول ما تقوله، أوبري حسنا
    Temos de ter cuidado com os chimpanzés. Open Subtitles يجب أن تكون حذرا معهم السنجاب.
    Bem, tens de ter cuidado desta vez. Open Subtitles حسنا يجب أن تكون حذرا هذه المرة
    Como diz o homem gordo: "se tiver que ter cuidado em não beber demais, é porque você não é de confiança quando o faz." Alguma sorte? Open Subtitles كما قال الرجل السمين, إن وجب أن تكون حذرا ألا تشرب كثيرا فهذا بسبب أنه لا يمكن الوثوق بك عندما تشرب كثيرا. هل حالفك الحظ؟
    Ele não está errado... tens que ter cuidado. Open Subtitles كل الحق، وقال انه حصل على نقطة... عليك أن تكون حذرا.
    Mas, terá que ter cuidado, senhor. Open Subtitles لكن ،عليك أن تكون حذرا ياسيدي
    tem cuidado lá em baixo, terrestre. Open Subtitles عليك أن تكون حذرا هناك، ايها الارضي
    mas tem cuidado. Open Subtitles ولكن يجب أن تكون حذرا - حسناً -
    Em qualquer operação secreta de inteligência, é importante ter cuidado com o que se deseja. Open Subtitles في أيّ نوع من العمليات الإستخباراتية المتخفية من المهم أن تكون حذرا من الذي تتمنّاه
    Pode até ser, mas é preciso ter cuidado com os caminhos fáceis. Open Subtitles ربما يكون هذا صحيحا, ولكن تعلم، يجب أن تكون حذرا مع هذا الطريق السهل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more