"أن توقع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que assine
        
    • de assinar
        
    • que assines
        
    • que assinar
        
    • que assinasses
        
    A única chatice é que... ainda não tenho 18 anos, por isso, preciso que assine este contrato. Open Subtitles والعقبة الوحيدة هي أنّي لستُ في الـ18 عاماً بعد، لذا أريدكَ أن توقع هذا العقد
    Esperamos que assine um contrato para aparecer cinco vezes por ano. Open Subtitles و نأمل أن توقع عقدا لتقديم 5 عروض هنا كل سنة
    Esta bebé precisa de um adulto. Tens de assinar esses papéis. Open Subtitles هذه الطفله بحاجه إلى بالغ عليك أن توقع تلك الأوراق
    Tem de assinar uns papéis. Säo negócios. Open Subtitles هناك بعض الآوراق يجب أن توقع بعض الأعمال
    O contractos já foram revistos, por isso só preciso que assines. Open Subtitles قد تم فحص العقد مرتين، أريدك أن توقع فحسب
    Sim, e assim que assinar isto, 435 dólares mensais da segurança social. Open Subtitles نعم . و بمجرد أن توقع هذا سوف تحصل على 435 دولار فى الشهر من الضمان الاجتماعى
    Preciso que assine o consentimento para que possamos fazer a operação. Open Subtitles عليك أن توقع على عدة استمارات حتى يمكننا أن نجري الجراحة
    Precisamos que assine mais uns formulários do seguro, por favor. Open Subtitles نُريدكَ أن توقع على بعض أوراق التأمين ، من فضلك.
    Preciso que assine o depoimento. Rubrique todas as páginas. Open Subtitles أريدك أن توقع على العريضة، أسفل كل صفحة
    Bem, agora, quero que assine os papéis que tem que assinar para que eu possa voltar à faculdade. Open Subtitles و الآن, أريدك أن توقع أياً ,يكن ما يتوجب توقيعه لكي يمكنني العودة للكلية
    Quero que assine isto. Nem pensar. Open Subtitles ـ أريدك أن توقع على هذا ـ بالطبع لا أفعل
    Quero que assine este documento... a dizer que não tem direitos, financeiramente. Open Subtitles ‫أريدك أن توقع على هذه الورقة ‫التي تقول فيها إنك لا تملك حقوقا مالية
    Não leu as letras pequenas antes de assinar o formulário médico? Open Subtitles ألم تقرأ الغرامة المطبوعة قبل أن توقع على تلك الروشتة الطبية ؟
    Temos uns papéis que você precisa de assinar. Open Subtitles فنحن ننتهى من بعض الأوراق ويجب أن توقع عليها
    Vai ter de assinar uma autorização. Mas localizaram mesmo o tubarão? Open Subtitles يجب أن توقع بإطلاق سراحه لكنك حددت موقع القرش
    Passa pelo meu escritório, amanhã ás 8:00, em ponto tens de assinar a contestação, ou vais para a prisão! Open Subtitles فلتكن في مكتبي غدا في الـ 8: 00 أنت يجب أن توقع عل صحيفة الاتهام أو ستلقى حتفك
    Por isso, enquanto ela estiver lúcida o suficiente para consentir, ela tem de assinar tudo para si. Open Subtitles , لذا , مادامت هي قادرة على الموافقة عليها أن توقع على نقل كل شئ لكِ
    Preciso que assines uns papéis. Open Subtitles أريدك أن توقع على بعض الأوراق الآن حالاً
    Tenho aqui uns papéis que preciso que assines. Open Subtitles على أية حال لدية ورقتين أريدك أن توقع عليها
    Anda cá, preciso que assines uma coisa por mim. Open Subtitles تعال هنا ،أحتاجك أن توقع على شيء من أجلي
    Vá, Buddy, tens que assinar isto para o Donny poder ser operado e se começas a refilar, pego no raio dessa garrafa e atiro-a fora! Open Subtitles يجب أن توقع هنا حتي ينال دوني راي العملية التي يحتاجها ولا أريد متاعب منك الان
    - Ela também terá que assinar. Open Subtitles ـ أنتي مراقبة حتى الآن ـ لابد أن توقع هي أيضاً
    Gostaria que assinasses um acordo pré-nupcial. Open Subtitles -أريدك أن توقع عقد بأحقية الـأملـاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more