"أن ثمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que há
        
    • que havia
        
    • que um
        
    • que algo
        
    • que existe
        
    • haver
        
    • que uma
        
    • que houve outros
        
    Muitas vezes acordo à noite, com medo, com a compreensão de que há coisas que o homem não devia saber. Open Subtitles وأنا أستيقظ في الليل خائفاً في الغالب، مع فهم أن ثمة أشياء لا يجب على الإنسان أن يعرفها.
    Acho que há demasiada interferência mágica - dos artefactos no interior... Open Subtitles أظن أن ثمة تداخلًا سحريًّا من التحف يحول بين ذلك.
    Acho que há uma crença de que é impossível, de que não se podem quantificar os feitos da humanidade, de que não se pode medir a história. TED أظن أن ثمة إعتقاد بأنه من المستحيل قياس سلوك البشر كمياً، وأنه لا يمكن قياس التاريخ.
    Eu acreditava que havia coisas mais importantes... do que estar com você e sua mãe. Open Subtitles حينها ظننت أن ثمة أشياء أكثر اهمية من وجودي بينك وبين أمك
    Acho que existem soluções melhores do que um mundo através de ecrãs. TED أظن أن ثمة حلول أفضل من عالم تتوسطه بيننا الشاشات.
    AP: Se eu não vejo um bilhete na mesa da cozinha, acho que há qualquer coisa de errado. TED آني بيراسا: لو لم يكن لدي ملاحظة على على طاولة المطبخ لقلت أن ثمة خطأ.
    Eu acho que há uma forma melhor, que envolve a utilização de células estaminais como medicamentos. TED أعتقد أن ثمة طريقة أفضل، وهذه الطريقة تتضمن استخدام الخلايا الجذعية كعلاج.
    Ouvi dizer que há um jogo de póquer neste comboio. O que sabe disso? Open Subtitles سمعت أن ثمة لعبة بوكر ودية على هذا القطار , هل تعرف عنها شيئاً
    Examinei todos os ângulos possíveis, e acredito que há apenas uma solução. Open Subtitles بحثت كافة الاحتمالات وأعتقد أن ثمة حل واحد.
    Não quero assustar ninguém, mas acho que há um pouco de álcool no ponche. Open Subtitles لا أريد أن أصيبكم بالقلق، لكن أعتقد أن ثمة كحوليات في هذا الشراب
    Vocês estão todos assustados porque pensam que há alguma conspiração grande. Open Subtitles أنتم خائفون لأنكم تظنون أن ثمة مؤامرة كبيرة
    Quer dizer que há quem gostasse de o tirar do caminho? Open Subtitles تعني أن ثمة أشخاص يريدون إزاحته عن الطريق؟
    Acho que há um cobardolas ignorante... Chega-te para lá, pá. Open Subtitles أعتقد أن ثمة جهل ببعض الأمور هنا، تحرك أيها الجبان
    Acho que há um hospital psiquiátrico por perto. Open Subtitles أعتقد أن ثمة مستشفى أمراض عقلية بالقرب من هنا.
    Parece que há um distúrbio eléctrico na Nebulosa Colsack. Open Subtitles يبدو أن ثمة اضطراب كهربائي عند سديم "كولساك".
    Dizem que há um fantasma em cada casa e que se se consegue ficar em paz com ele ele permanecerá tranquilo. Open Subtitles يقولون أن ثمة شبح في كل منزل ،وإنك إن إستطعت الوئام معه سيبقى هادئاً
    Disseste-me que havia outras formas de não estar grávida? Open Subtitles تتذكرين عندما قلت أن ثمة وسائل أخرى للتخلص من الحمل؟
    Há dez dias, foi lançado o boato que um relatório geológico sobre uma das minhas minas seria desfavorável. Open Subtitles قبل عشرة أيام نشر أحدهم شائعة أن ثمة تقرير جيولوجي أن أحد مناجمي سيكون غير مرغوب فيه
    As pessoas começaram a sentir que algo novo estava a acontecer. TED ثم بدأ الناس يشعرون أن ثمة شيئا جديدا يحدث،
    Provavelmente um cobrador. Schulman diz que existe qualquer merda suspeita nos livros. Open Subtitles ربما صاحب القانون شولمان يقول أن ثمة امور مشبوهة في الدفاتر
    Um valentão sem coração é um cobarde. Chamar isso a alguém em frente dos seus homens, e da família rival, significa que vai haver uma luta. TED الخادم الجبان هو خواف. و استدعاء شخصا ما في مقدمة رجاله و العائلة التي هي خصم يعني أن ثمة عراك سيحدث.
    Parece que vive aqui mais do que uma pessoa. E então? Open Subtitles أجل، المشكلة هي أنه يبدو أن ثمة أكثر من شخص يعيشون هنا
    Tenho a certeza que houve outros que, hoje, se sentiram mais desconfortáveis do que eu. Open Subtitles أنا متأكدة أن ثمة من انزعج أكثر مني اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more