"أن ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que nem
        
    • que não é
        
    • não ter
        
    • por não
        
    • que nada
        
    Também gostaria de transmitir que nem tudo são desgraças no que estamos a ver no alto mar. TED ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار
    para mostrar à eles que nem todos os forasteiros matam. Open Subtitles إذاً فهم يعرفون أن ليس كل الأجانب قد ماتوا
    Mas o que realmente é importante aqui é lembrar que nem tudo é mau. Não é que a agricultura seja algo mau. TED ولكن الشيء المهم الذي يجب تذكره هو أن ليس كل شيء سلبي. الزراعة ليست أمرا سيئا.
    Geógrafos e demógrafos urbanos vão-nos dizer que não é necessariamente o tamanho ou a densidade das cidades que profetizam a violência, não. TED إذًا الجغرافيون الحضريون أو الديمغرافيون، يخبروننا أن ليس بالضرورة حجم أو كثافة المدن هو ما يحدد العنف، لا.
    Então o facto de não ter esclerose múltipla, afinal não são boas notícias? Open Subtitles حقيقة أن ليس لديه تصلب الأنسجة إنه خبر رائع
    Primeiro, verificámos que nem todas as espécies de mosquitos picam na mesma parte do corpo. TED أولا، لاحظنا أن ليس كل أنواع البعوض تلدغ نفس الجزء من الجسم.
    Calculava que nem todos corresponderiam e tinha razão. TED استنتجت أن ليس كل شخص سيتعمق في شخصيتي، وكنت على حق.
    Alteramos o nosso aspeto e dizem-me que nem todas essas alterações são por uma razão médica. TED أنت تغير مظهرك، وقيل لي أن ليس كل هذه التغييرات تحتل مكانة لأسباب طبية.
    Tenho a alegria de vos dizer que nem todos os animais em luto acabam neste triste desfecho. TED الآن، يسعدني القول أن ليس لكل الحيوانات الحزينة مثل هذا السلوك المؤلم.
    Também mencionei que nem todos produzem um ponto de vista. Open Subtitles وذكرت أيضاً أني سأريك أن ليس كل من يعمل ملاك
    É uma pena que nem toda a gente concorde que isso é uma coisa boa. Open Subtitles من السيىء جداً أن ليس الجميع يوافق على هذا الشيء الجيد
    e se eu te dissesse que nem todos os registos foram destruídos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ليس كل السجلات تم تدميرها ؟
    Acho que nem toda a gente que está aqui tem acesso total. Open Subtitles أظن أن ليس الجميع هنا لديهم تصريح أمني للدخول هنا.
    Mostra que nem todos podem ter trabalhos de alta pressão. Open Subtitles أنه فقط يُظهر أن ليس كل واحد قد ولدَ ليتحمل الضغط الكبير للعمل
    Acho que a triste verdade é que nem todos estão destinados a realizar algo grande. Open Subtitles أعتقد أن الحقيقة المرة هي، أن ليس الجميع سيحقق العظمة في حياته.
    Disseste que no teu restaurante tudo era possível, mas eu sei que nem tudo é possível. Open Subtitles لقد قلت بمطعمك أن كل شيء ممكن تحقيقه، لكنني كنت أعلم أن ليس كل شيء يمكن تحقيقه.
    Percebe então que nem todos os contos de fadas têm um final feliz. Open Subtitles و عندها أدركت أن ليس كل الحكايات لها نهاية سعيدة، أليس كذلك؟
    Pensei que seria bom lembrarmos que nem todos os sítios nesta cidade estão num estado de pandemónio. Open Subtitles أعتقدت أن علينا أن نفعل شيء يذكرنا قليلاً أن ليس كل مؤسسة في المدينة في حالة هرجٍ ومرج.
    Peço desculpa. Sei que não é suposto eu estar aqui. Open Subtitles أنا آسف أعلم أن ليس من المفترض أن أكون هنا
    E querem saber? Depois de vos conhecer um bocado melhor... Percebi que não é isto é o que querem. Open Subtitles بعد أن عرفتكم قليلا أدركت أن ليس هذا ما تريدونه
    Para um tipo que diz não ter nada a esconder, está com cara de culpado. Open Subtitles بالنسبة لرجل يزعم أن ليس لديه ما يخفيه حقاً تبدوا مذنباً
    E desculpa por não poder dar-te um conselho melhor quanto a isto. Open Subtitles وآسف أن ليس بإستطاعتي تقديم نصيحة أفضل بهذا
    Os Serviços Secretos sabem que nada tenho a esconder. Open Subtitles وتعرف الشرطة السربة أن ليس لديّ ما أخفيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more