Também gostaria de transmitir que nem tudo são desgraças no que estamos a ver no alto mar. | TED | ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار |
para mostrar à eles que nem todos os forasteiros matam. | Open Subtitles | إذاً فهم يعرفون أن ليس كل الأجانب قد ماتوا |
Mas o que realmente é importante aqui é lembrar que nem tudo é mau. Não é que a agricultura seja algo mau. | TED | ولكن الشيء المهم الذي يجب تذكره هو أن ليس كل شيء سلبي. الزراعة ليست أمرا سيئا. |
Geógrafos e demógrafos urbanos vão-nos dizer que não é necessariamente o tamanho ou a densidade das cidades que profetizam a violência, não. | TED | إذًا الجغرافيون الحضريون أو الديمغرافيون، يخبروننا أن ليس بالضرورة حجم أو كثافة المدن هو ما يحدد العنف، لا. |
Então o facto de não ter esclerose múltipla, afinal não são boas notícias? | Open Subtitles | حقيقة أن ليس لديه تصلب الأنسجة إنه خبر رائع |
Primeiro, verificámos que nem todas as espécies de mosquitos picam na mesma parte do corpo. | TED | أولا، لاحظنا أن ليس كل أنواع البعوض تلدغ نفس الجزء من الجسم. |
Calculava que nem todos corresponderiam e tinha razão. | TED | استنتجت أن ليس كل شخص سيتعمق في شخصيتي، وكنت على حق. |
Alteramos o nosso aspeto e dizem-me que nem todas essas alterações são por uma razão médica. | TED | أنت تغير مظهرك، وقيل لي أن ليس كل هذه التغييرات تحتل مكانة لأسباب طبية. |
Tenho a alegria de vos dizer que nem todos os animais em luto acabam neste triste desfecho. | TED | الآن، يسعدني القول أن ليس لكل الحيوانات الحزينة مثل هذا السلوك المؤلم. |
Também mencionei que nem todos produzem um ponto de vista. | Open Subtitles | وذكرت أيضاً أني سأريك أن ليس كل من يعمل ملاك |
É uma pena que nem toda a gente concorde que isso é uma coisa boa. | Open Subtitles | من السيىء جداً أن ليس الجميع يوافق على هذا الشيء الجيد |
e se eu te dissesse que nem todos os registos foram destruídos? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن ليس كل السجلات تم تدميرها ؟ |
Acho que nem toda a gente que está aqui tem acesso total. | Open Subtitles | أظن أن ليس الجميع هنا لديهم تصريح أمني للدخول هنا. |
Mostra que nem todos podem ter trabalhos de alta pressão. | Open Subtitles | أنه فقط يُظهر أن ليس كل واحد قد ولدَ ليتحمل الضغط الكبير للعمل |
Acho que a triste verdade é que nem todos estão destinados a realizar algo grande. | Open Subtitles | أعتقد أن الحقيقة المرة هي، أن ليس الجميع سيحقق العظمة في حياته. |
Disseste que no teu restaurante tudo era possível, mas eu sei que nem tudo é possível. | Open Subtitles | لقد قلت بمطعمك أن كل شيء ممكن تحقيقه، لكنني كنت أعلم أن ليس كل شيء يمكن تحقيقه. |
Percebe então que nem todos os contos de fadas têm um final feliz. | Open Subtitles | و عندها أدركت أن ليس كل الحكايات لها نهاية سعيدة، أليس كذلك؟ |
Pensei que seria bom lembrarmos que nem todos os sítios nesta cidade estão num estado de pandemónio. | Open Subtitles | أعتقدت أن علينا أن نفعل شيء يذكرنا قليلاً أن ليس كل مؤسسة في المدينة في حالة هرجٍ ومرج. |
Peço desculpa. Sei que não é suposto eu estar aqui. | Open Subtitles | أنا آسف أعلم أن ليس من المفترض أن أكون هنا |
E querem saber? Depois de vos conhecer um bocado melhor... Percebi que não é isto é o que querem. | Open Subtitles | بعد أن عرفتكم قليلا أدركت أن ليس هذا ما تريدونه |
Para um tipo que diz não ter nada a esconder, está com cara de culpado. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل يزعم أن ليس لديه ما يخفيه حقاً تبدوا مذنباً |
E desculpa por não poder dar-te um conselho melhor quanto a isto. | Open Subtitles | وآسف أن ليس بإستطاعتي تقديم نصيحة أفضل بهذا |
Os Serviços Secretos sabem que nada tenho a esconder. | Open Subtitles | وتعرف الشرطة السربة أن ليس لديّ ما أخفيه |