"أن موت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a morte do
        
    • morte de
        
    • a morte da
        
    • de que a morte
        
    Ele anda estranho. Acho que a morte do Travis afectou-o muito. Open Subtitles إنه يتصرف بغرابة فحسب ما أظن أن موت ترافيس أثر فيه فعلاً
    Não esperaria que a morte do marido lhe causasse azedume, independentemente de como ocorreu? Open Subtitles ألا تعتقد أن موت زوجها كيفما حدث يشعرها بالمرارة؟
    Disse-lhe que a morte do meu filho não pode ter sido suicídio. Open Subtitles وأخبرتها أن موت إبني لا يمكن أن يكون إنتحارا
    Obviamente, a morte de uma jovem Americana em terras Americanas lançará uma nova luz tanto sobre o "Movimento do Santuário" Open Subtitles من الواضح أن موت الشابة الأمريكية على السواحل الأمريكية... سيرمي ضوء جديد كلي على كلاً من حركة اللاجئين...
    Joseph Stalin disse que a morte de uma pessoa era uma tragédia a morte de um milhão: uma estatística. Open Subtitles لقد قال جوزيف ستون أن موت انسان واحد مأساه كبيره
    Em relação ao caso número 903921, decidimos que a morte da vítima é um homicídio em potencial. Open Subtitles بخصوص القضية رقم 903921 الإدعاء العام يؤكد أن موت الضحية من الإحتمال أنه جريمة قتل
    Mas não estou convencida de que a morte do seu marido tenha sido um acidente. Open Subtitles ولكني لست مقتنعة أن موت زوجكِ كان حادثة
    Bem, as duas co-capitãs boazonas da equipa de volei feminina concordaram que a morte do rabino foi pouco natural. Open Subtitles نائبتا قائدة فريق الكرة الطائرة النسائي متفقتان على أن موت الحاخام لم يكن طبيعيًّا
    Um monstro poria a sua cliente no banco de testemunhas e obrigava-a a testemunhar que a morte do marido dela foi culpa dele próprio. Open Subtitles إذا كنتُ وحشًا لكنت جعلت موكّلتك تجلس على كرسي الشّهود وتشهد أن موت زوجها كان خطأه هو لا غير
    Eu pensava que a morte do teu amigo tinha ficado na tua memória. Open Subtitles درويةَّ الشرطة جاءت وذهبتُ، أعتقدت أن موت صديقك سوف يسهُل الأمور عليكَ
    O que quer dizer, é que a morte do meu marido me tornou... a mulher mais rica deste condado. Open Subtitles أنت تعنى أن موت زوجى جعلنى... الأغنى من بين نساء هذه المقاطعة.
    "fica sabendo que a morte do J representa a maior tragédia que alguma vez vivi. Open Subtitles "رجاء اعلمى أن موت جاي يمثل أفجع مأساة" "مررت بها"
    É possível que a morte do Steven fosse um acidente. Open Subtitles ومن المحتمل أن موت ستيفن كان حادثا
    O Duque de Merton também sabia que a morte do Lorde Edgware lhe permitiria casar com a senhora que ele amava. Open Subtitles ودوق "مارتون" أيضًا عرف أن موت اللورد (إدجوير) سيسمح له بالزواج من السيدة التي أحبها
    Achas que a morte do Ajay é uma razão qualquer? Open Subtitles تعتقد أن موت أجاى سبب تافه؟
    Nós, o júri deste inquérito, consideramos a morte de Demetrius James desculpável. Open Subtitles نحن محلفي الإستجواب نجد أن موت " ديميتريوس جيمس " معذور
    Não sei se a morte de um homem deve ser considerada diversão. Open Subtitles لا أعتقد أن موت المرء يمكن أن يصنّف كرياضة
    É como se eu acordasse e me apercebesse que a morte da minha filha nem sequer seria notícia. TED ييدو وكأنني أستيقظ وأدركُ حتى أن موت ابنتي لن تكون ذات قيمة إخبارية.
    Preciso de uma resposta para convencer o mundo de que a morte do Suvarov apenas realça a importância deste tratado anti-terrorismo que foi assinado. Open Subtitles لابد أن أعد تصريحاً للتعليق على الحدث لابد أن أقنع العالم أن موت (سوفاروف) سوف يزيد من أهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more