"أن نحصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tivermos
        
    • que pegar
        
    • que tenhamos
        
    • de ir buscar
        
    • de conseguirmos
        
    • pedir
        
    • ter um
        
    • receber
        
    • de termos
        
    • de conseguir
        
    Aguenta o fôlego. Assim que tivermos o resgate, limpamo-lo por completo. Open Subtitles إحبسي أنفاسك، بمجرد أن نحصل على الفدية سنغسل الطفل تماماً.
    Bem, agora temos que pegar aquela pedra e sair daqui antes que seja muito tarde. Tem um plano? Open Subtitles حسناً، الآن يجب أن نحصل على الحجر ونخرج من هنا قبل أن يفوت الأوان
    Quando miúdos tenazes aprendem a jardinar desta maneira, não admira que tenhamos fruta como esta. TED عندما يتعلم الصغار المعاندون كيف يزرعون هكذا، لاعجب أن نحصل على فاكهة مثل هذه.
    Temos de ir buscar o pacto à caixa forte. O futuro de Inglaterra está dependente disso. Open Subtitles نحن يجب أن نحصل على المعاهدة من الغرفة المُحكمة.
    Há alguma forma de conseguirmos a licença hoje? Open Subtitles ألا يوجد أى وسيلة أن نحصل على التصريح اليوم؟
    - Tu és tudo isso. - Podemos pedir chocolate quente? Open Subtitles ـ هل بإمكاننا أن نحصل علي شوكولاتة شاخنة ؟
    Lee Kuan Yew, de Singapura, e os seus grandes imitadores em Pequim, demonstraram, para além de qualquer dúvida, que é perfeitamente possível ter um capitalismo florescente, de crescimento espetacular, mantendo uma política isenta de democracia. TED السياسي السنغافوري لي كوان يو ومقلّديه الكبار في بكين أظهروا بما لا يدعو مجالًا للشك أنه يمكننا تمامًا أن نحصل على رأسمالية مزدهرة، ونمو مدهش، بينما تبقى السياسة خالية من الديمقراطية.
    Desculpa, querido, nós temos que receber o dinheiro. Open Subtitles أسفة يا طفلي ، يجب علينا أن نحصل على النقود
    Só para que saiba, A Delilah fez questão de termos quartos separados. Open Subtitles فقط لكى تعلم ، دليلة تأكدت أن نحصل على غرف منفصلة
    Temos de conseguir os livros que lhe foram entregues. Open Subtitles علينا أن نحصل على الكتب التي تمّ تسليمها.
    Assim que tivermos uma identificação positiva, informo-o. Open Subtitles بمجرد أن نحصل على هوية حقيقية .. سأتصل بك
    Depois que tivermos o dinheiro vamos para a Europa. Open Subtitles بعد أن نحصل على المال سوف نذهب إلى أوروبا
    Assim que tivermos o resultado das análises, formularei um plano de tratamento. Open Subtitles بمُجرد أن نحصل على نتائج الإختبارات سأنظم له خطة علاج
    Temos que pegar no que aparece. Open Subtitles ويجب أن نحصل على قدر أستطاعتنا
    Louis, nós temos que pegar o dinheiro. Open Subtitles لويس، نحن يجب أن نحصل على المال.
    Sim, mas o destino quer que tenhamos essas moedas. Open Subtitles نعم , ولكن القدر يريدنا أن نحصل على تلك العملات
    Uma vez que tenhamos a fórmula, podemos fabricá-lo numa cozinha. Open Subtitles بمجرد أن نحصل على الوصفه سنستطيع أن نصنع الماده فى المطبخ
    As tropas têm de ser pagas. Temos de ir buscar o dinheiro a algum lado. Open Subtitles . تحتاج القوات للمال . نحن يجب أن نحصل على المال من مكان ما
    Um javali destruiu a estrada do norte. Tenho de ir buscar hortaliças ao sul. Open Subtitles ثور ما حطم الطريق الشمالي لذا يجب أن نحصل على الخضراوات في الجنوب
    Tudo depende de conseguirmos posição para tiro neste local, e temos de o atingir assim que ele saia da nave. Open Subtitles كل شيء يعتمد علينا أن نحصل على إصابة واضحة من هذا الموقع. ويجب أن نصبه فور خروجه من تلك السفينة.
    Pode até haver a possibilidade de conseguirmos ganhar dinheiro com isto. Open Subtitles ‫أعني حتى أن هناك احتمال أن ‫نحصل على بعض المال منها
    Se quisermos massa, podemos pedir um rigatoni fresco. Open Subtitles إذا أردنا باستا يمكننا أن نحصل على ريغاتوني جديد
    A TWA ficou de dizer se podemos ter um avião rosa. Open Subtitles الخطوط الجويّة ستخبرني إذا كان بإمكاننا أن نحصل على طائرة ورديّة
    Agradecemos-te, Bender, pelo que estamos prestes a receber. Open Subtitles نحن شاكرين لك يا بيندر على الهدية التي نوشك أن نحصل عليها
    Eu sei, mas isso foi antes dos rapazes terem se envolvido e antes de termos provas palpáveis do LokSat. Open Subtitles اعلم ولكن هذا كان قبل أن يعرف الرفاق بالأمر وقبل أن نحصل على دليل فعال ضد لوكسات
    Eles não vão dar nada, então, temos de conseguir para ela. Open Subtitles لن يعطوها شيئاً لذا علينا أن نحصل عليه من أجلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more