| Mas vamos fazê-lo como adultos, e tirar as crianças do edifício. | Open Subtitles | لكن علينا أن نفعلها كالكبار وأخرجوا جميع الأطفال من هنا |
| Se me facilitares isto, deixando-me roubar todo o material de escritório que quero, podemos fazê-lo na mesa antes de me ir embora. | Open Subtitles | إذا أردت أن تسهل هذا عليَّ دعني أسرق أدوات المكتب الذي أريدها يمكننا أن نفعلها على الطاولة قبل أن أذهب |
| É o que temos de fazer, e podemos fazê-lo juntos. | Open Subtitles | إنه ما يجب علينا فعله و يمكننا أن نفعلها سويا |
| Nós acabamos de fazer. Quer outra vez? | Open Subtitles | لقد فعلناها لتوّنا هل تريدين أن نفعلها ثانية؟ |
| Tem que ser feito fora do país. Preciso de 100000 dólares para começar. | Open Subtitles | يجب أن نفعلها خارج البلدة سأحتاج 100.000دولار للبدء بالعملية |
| Mas se quiser aquele programa intacto e a funcionar, vai ter que fazer isto a minha maneira. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد الحصول على هذا البرنامج بشكل سليم وفعال يجب أن نفعلها حسب شروطي |
| Isto pode resultar, mas temos de o fazer em breve. | Open Subtitles | هذا يمكن أن ينجح ولكن لابد أن نفعلها قريباً |
| É como se fosse o trabalho mais simples que vamos fazer. Está bem? | Open Subtitles | إنها بمثابه أسهل مهمه من الممكن أن نفعلها حسناً ؟ |
| Temos de ter a humildade de reconhecer que não o podemos fazer sozinhos | TED | ونحتاج أن يكون عندنا التواضع لنعترف أننا لايمكن أن نفعلها لوحدنا. |
| Podemos fazê-lo falando uns com os outros, podemos fazê-lo através do vídeo, através da palavra escrita. | TED | يمكننا أن نفعلها بالحديث لبعضنا البعض، يمكننا أن نفعلها عبر الفيديو، يمكننا أن نفعلها من خلال الكلمة المكتوبة. |
| Mas a única forma de podermos escrevê-la é fazê-lo em conjunto. | TED | ولكن الطريقة الوحيدة لكتابتها هي أن نفعلها سويا. |
| Tens razão. Temos de fazê-lo antes que neve. | Open Subtitles | أنكى على حق يجب أن نفعلها قبل أن يهبط الثلج |
| Se fôssemos sair, gostava de fazer logo, se é que me entende. | Open Subtitles | لو خرجنا سويّاً ، أريد أن نفعلها مباشرة اذا فهمتي ما أقصد |
| Vamos ter das barricar, mas temos de fazer muito, muito silenciosamente. | Open Subtitles | هل ترَ هذه الأبواب؟ علينا أن نترسهم ولكن علينا أن نفعلها بهدوءٍ تام |
| Temos de fazer isso agora. | Open Subtitles | أنا آسف . ـ يجب أن نفعلها الآن |
| Vamos ter de fazer isto à força. | Open Subtitles | إذن علينا أن نفعلها بالطريقة الصعبة |
| Bom, se ele não dá a ordem para o cessar-fogo, teremso que ser nós a dá-la. | Open Subtitles | إن كان لن يصدر الأوامر بوقف إطلاق النار، فعلينا أن نفعلها نحن. |
| Tem que ser de outra maneira, por favor! | Open Subtitles | يجب أن نفعلها بطريقة أخرى، أرجوك |
| Acredita, ele é forte demais, rápido demais, e está demasiado irritado para uma só pessoa poder tratar dele. Temos que fazer isto juntos. | Open Subtitles | وغاضب للغاية ، يصعب على شخص واحد التعامل معه يجب أن نفعلها سويًا |
| Sabe, não gostei de ter que fazer isto. Achei que teriam que correr para nos alcançar. | Open Subtitles | لم نود أن نفعلها لابد أن لديكم موعداً |
| E eu ofereci-me para o fazer no trigésimo aniversário dele. | Open Subtitles | عرضت عليه أن نفعلها فى عيد ميلاده الثلاثون ماذا عن هدية مثل قلم لطيف؟ |
| Se nós evitamos o toque de recolher e chegamos a Mumbai o ouro também. vamos fazer isso. | Open Subtitles | إذا أمكننا تجاوز حظر التجول والوصول إلي مومباي كذلك يمكن أن نفعلها بالذهب |
| Hoje, quero falar-vos de algumas coisas que podemos fazer, na forma de um "pre-mortem". | TED | لهذا ما أريد أن أحدثكم عنه اليوم هو بعض الأمور التى يمكن أن نفعلها فى مرحلة ما قبل الحدث |