"أن هذا كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que é tudo
        
    • que é só isso
        
    • que isto é tudo
        
    • que isto era tudo
        
    Acho que é tudo, a menos que haja mais alguma coisa? ! Open Subtitles أعتقد أن هذا كل شيء، إلا إن كان هناك شيئًا أخر.
    Oh, e coça-se com as chaves. Acho que é tudo. Oh não, espere. Open Subtitles ويحكّ جسده بمفاتيحه، أعتقد أن هذا كل شيء
    Deixei o número do hotel na mesinha de cabeceira. Acho que é tudo. Open Subtitles تركت رقم فندقنا في الجناح الليلي، أعتقد أن هذا كل شيء
    Agora tenho de rever os seus últimos três anos... para ter certeza que é só isso que não pagou. Open Subtitles و الآن عليَّ مراجعة أرباحك للأعوام الثلاثة الماضية لأتأكد أن هذا كل ما عليكِ فقط
    Olha-me nos olhos e diz-me que é só isso. Open Subtitles انظر في عيني وقل لي أن هذا كل مافي الأمر
    Que é um mundo confuso e que isto é tudo o que temos. Open Subtitles أن هذا عالم فوضوي و أن هذا كل مالدينا
    Pensei que isto era tudo o que sempre quiseste. Open Subtitles لقد اعتقدت أن هذا كل شيء أردته في حياتك
    Toda a gente tem grandes planos para mim. Acho que é tudo o que as pessoas têm. Open Subtitles الجميع لديه خطط كبيرة ليّ ، أعتقد أن هذا كل ما يفكر به الناس
    Mantê-la significa que ainda está viva e penso que é tudo aquilo em que se deve concentrar por ora. Open Subtitles يعني إبقاؤها أنها حية وأظن أن هذا كل ما عليكم التركيز عليه حالياً
    Bem, acho que é tudo que me pediram para fazer, não é? Open Subtitles أظن أن هذا كل ما طلبت مني ان افعله أليس كذلك ؟
    Mas ficas a saber que é tudo o que te posso dar. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تعلمي أن هذا كل ما أستطيع تحمله
    Ok, bem, acho que é tudo por enquanto. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، أعتقد أن هذا كل شيء للوقت الحالي
    Por agora, parece-me que é tudo, Open Subtitles أعتقد أن هذا كل شئ , هذة المرة
    - Acho que é tudo por agora. Open Subtitles أعتقد أن هذا كل شيء حالياً. حسن.
    Talvez julgue que é tudo o que precisa saber sobre o Max. Open Subtitles ربما تظن أن هذا كل ما تريد أن تعرف عن (ماكس)
    Estamos lixados e sem pistas. De certeza que é só isso? Open Subtitles حسناً، لقد فشلنا ولا نملك أي دليل، متأكدة أن هذا كل شيء تريده؟
    Achas mesmo que é só isso que eles vão enviar? Open Subtitles تعتقدين فعلا أن هذا كل ما سيرسلونه؟
    Tens a certeza de que é só isso? Open Subtitles أمتاكد أن هذا كل ما تريدني أن أفعله؟
    Tens a certeza que é só isso? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا كل شيء؟
    Tenho a certeza que isto é tudo muito fascinante para a Amanda, mas talvez possamos falar sobre outra coisa. Open Subtitles متأكد أن هذا كل شيء " رائع لأجل "أماندا ولكن ربما يمكننا التكلم عن شيء آخر
    Esta noite, tenho a certeza que isto é tudo que eu preciso. Open Subtitles الليلة، متأكد أن هذا كل مااحتاجه
    Se soubesse que isto era tudo o que precisava para uma visita do Logan Cale, Open Subtitles اذا كنتُ أعرف أن هذا كل ما أحتاجة لاحصل على زيارة من (لوجان كيل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more