"أن يسمع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ouvir
        
    • de saber
        
    • ouvir a
        
    • que ele ouça
        
    • ser ouvida
        
    • ser ouvidos
        
    • possa ouvir
        
    - Irmã, a diretoria gostaria de ouvir de você... Open Subtitles أيّتها الأخت، المجلس يودّ أن يسمع منكِ ..
    A pessoa que precisa de ouvir umas coisas é a Whipper. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يسمع أشياء قليلة هي ويبر
    Bob Dole acha que o Bob Dole deve. O Bob Dole gosta de ouvir, o Bob Dole a falar de Bob Dole. Open Subtitles بوب دول يحب أن يسمع بوب دول يتحدث عن بوب دول
    Ninguém precisa de saber das suas teorias estúpidas. Era o fim deste comando. Open Subtitles لا حاجة أن يسمع أحد نظرياتكَ الغبيّة، سيمزّق ذلك هذه المديرية
    Descubro o que as pessoas têm de saber, o que os poderosos não querem que elas saibam e depois asseguro-me de que todos fiquem a saber. Open Subtitles أكتشف ما يريد النّاس أن يعلموه، وما لا يريد أولئك الذين لديهم سلطة أن يُعلِموا النّاس إيّاه، وأحرص على أن يسمع الجميع الأمر.
    Porque ele merece ouvir a verdade daquela que ele ama. Open Subtitles لأنه يستحق أن يسمع الحقيقة من الشخص الذي يحبه
    Pensas que quero que ele ouça que perdeu outro irmão e o pai? Open Subtitles أتعتقد اني أريده أن يسمع بأنه فقد اخاه وأباه؟
    Ele precisa de ouvir directamente da fonte. Open Subtitles لا، رأيت أنه من الأفضل أن يسمع هذا من المصدر نفسه حسناً
    Ninguém gosta de ouvir que não gostam de nós. Open Subtitles لا أحد يحب أن يسمع أن الناس لا يحبونه ماذا؟
    E o que precisa de ouvir são as vozes a seu lado impedindo-o antes de entrar. Open Subtitles ولا يريد أن يسمع سوي الأصوات التي تؤيده فقط حتى يتوقف أم يستمر
    Porque estão em perigo. Precisam todos de ouvir isto Open Subtitles ،لأنكم جميعاً في خطر .يجب أن يسمع الجميع هذا
    Sabes, não é por nada, mas... ninguém gosta de ouvir um homem a choramingar. Open Subtitles أتعلم، ليس مقابل لاشئ ولكن لا أحد يحب أن يسمع لنحيب شخصٍ بالغ
    Nenhum homem gosta de ouvir que a sua namorada teve um pénis maior que o dele. Open Subtitles لا أحد يحبُّ أن يسمع أنَّ صديقتهُ كانت تملكُ عُضواً أكبر منه.
    O Presidente tem de saber por mim. Preciso de saber o que sabe. Open Subtitles يجب أن يسمع الرئيس هذا منّي، أريد أن أعرف ما تعرفه.
    Escreve uma carta ao teu pai. Ele também tem de saber disto. Open Subtitles ارسلي بطلب والدك، ينبغي أن يسمع هذا أيضاً
    Gostavas de saber o motivo pelo qual este tipo, o Eli, de repente consegue ouvir fantasmas, certo? Open Subtitles تتطلعى لمعرفة لماذا "أيلي"بالتحديد، فجأة يمكنه أن يسمع الأشباح، أليس كذلك؟
    O Gabriel não precisa de saber de nada disso. Open Subtitles "غابريال" لا يجب أن يسمع أي شيء حيالَ هذا.
    Mas antes, biliões não acreditaram nele, um homem tem que ouvir a voz de Deus... e ter a fé em segui-lo. Open Subtitles لكن قبل أن يستطيع أن يؤمن به البلايين رجل واحد يجب أن يسمع صوت الرب ويكون لديه الأيمان ليتبعه
    Se vocês estão juntos, quero que ele ouça isto. Open Subtitles لا، إن كنتما حبيبين حقًّا فأريده أن يسمع هذا
    A voz do povo tem de ser ouvida. Eu sou o Presidente! Open Subtitles صوت الناس يجب أن يسمع
    Todos nós queremos ser ouvidos, mas temos que reconhecer a diferença entre dizer com intenção e falar só para chamar a atenção. TED جميعنا يريد أن يسمع صوته و لكن لابد أن نتعرف على الفرق بين التحدث مع تبييت نية و التحدث من أجل الإهتمام
    Talvez ele não possa ouvir as suas reclamações, senhor! Open Subtitles ربما هو لا يستطيع أن يسمع نحيبك, سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more