"أواثقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens a certeza
        
    • De certeza
        
    • Tem a certeza
        
    • a certeza de
        
    • Tem certeza
        
    • Tens certeza
        
    • Têm a certeza
        
    Acreditas? - Tens a certeza que não vão ter saudades deles? Open Subtitles هذا أمر لا يصدق، أواثقة أنهما لن يفتقدا هذه الدمى؟
    Tens a certeza que não foi só um mau sonho? Open Subtitles أواثقة أنتِ من أنه لم يكن مجرد حلم مزعج؟
    Tens a certeza de que não queres que me dispa? Open Subtitles أواثقة من أنك لا تريدينني أن أخلع ملابسي؟
    De certeza que não viu nada invulgar no exterior do apartamento? Open Subtitles أواثقة أنّك لم تري أي شيء غير عاديّ خارج شقّتك؟
    De certeza que não tens medo que ele descubra que andamos a dormir juntos e que conte a toda a gente? Open Subtitles أواثقة أنّك لا تخشين أن يكتشف أنّنا ننام معاً فيخبر الجميع؟
    Tem a certeza do local onde disse que a sua carrinha ficou abandonada? Open Subtitles أواثقة أنتِ من المكان الذي تقولين أنك تركت شاحنتك فيه؟
    Tens a certeza que não queres peru para a viagem? Open Subtitles أواثقة أنكِ لستِ بحاجة لبعض الديك الرومي للطريق؟
    Tens a certeza que devíamos dar ouvidos a um professor de ciências do secundário? Open Subtitles أواثقة أنه بإمكاننا الاستماع لكلام مدرس علوم بالثانوية؟
    O fantasma que viste, Tens a certeza que quer magoar as crianças? Open Subtitles الشبح التي رأيتينها أواثقة من رغبتها في إيذاء الأطفال؟
    Tens a certeza que estavas a ficar sem ar? Open Subtitles أواثقة أنّكِ كنتِ بعيدة عن الهواء آنذاك؟
    Tens a certeza que não queres fazer um discurso durante o funeral? Open Subtitles أواثقة أنّك لا ترغبين بالتحدث إلى خدمة النصب التذكاري؟
    Tens a certeza que saímos na paragem certa? Open Subtitles أواثقة من أننا نزلنا عند المحطة الصحيحة؟
    E Tens a certeza que ela não vai dizer a ninguém? Open Subtitles أواثقة أنّ بوسعكِ أن تثقينَ بها ألاّ تفشي الأمرَ؟
    Para além da disquete que deixáste na drive A, e das que estavam empilhadas ao pé das colunas, Tens a certeza que não deixaste nenhuma cópia de backup noutro sítio? Open Subtitles بجانب القرص المرن الذي تركتيه في محرك الأقراص و الكومة بالقرب من السماعات, أواثقة من أنكي لم تخزني في مكانٍ أخر؟
    De certeza que não é o mínimo de duas bebidas, amor? Open Subtitles أواثقة أنه ليس بسبب جرعة بسيطة من الشراب؟
    De certeza que eles não abusaram? Open Subtitles أواثقة أن الإعتناء بهم لم يكن صعباً؟
    De certeza que não quer que a ajude com isso? Open Subtitles أواثقة أنكِ لا تحتاجين مساعدة بهذا؟
    Tem a certeza de que ele não ouve nada? Open Subtitles أواثقة من أنه لا يستطيع سماعنا؟
    Tem a certeza de que ele não ouve nada? Open Subtitles أواثقة من أنه لا يستطيع سماعنا؟
    Querida, Tens a certeza de que não queres guardar os materiais em vez de doá-los? Open Subtitles عزيزتي، أواثقة أنك لا تريدين تخزين لوازم الأعمال اليدوية عوض التبرع بهم؟
    A ligação caiu. Tem certeza de que não quer um hospital? Open Subtitles قطع الإتصال, أواثقة إنك لا تريد الذهاب إلى المشفى؟
    Tens certeza que estás na morada certa? Open Subtitles أواثقة أنت أنك جلبت العنوان الصحيح?
    - Têm a certeza que não querem ficar? Open Subtitles أواثقة من أنّـكم لا تودّون البقاء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more