"أواجه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enfrentar
        
    • a ter
        
    • encarar
        
    • Estou com
        
    • tive
        
    • enfrento
        
    • enfrentei
        
    • confrontar
        
    • Tenho um
        
    • encontrar
        
    Saber que posso enfrentar as coisas que costumam ser difíceis Open Subtitles للمعرفة يمكن أن أواجه الأشياء التي تبدو صعبة جدا
    Está na altura de agir maturamente e enfrentar os factos. Open Subtitles حان الوقت لكي أكون بالغاً و أواجه الحقائق فقط
    Estou a ter alguns problemas com o meu negócio. Open Subtitles و أنا أواجه بعض المشاكل مع أعمالي حالياً
    Agora acho que devo encarar as consequências Open Subtitles الآن أشعر أنني حقّاً يجب أن أواجه النتائج
    Estou com dificuldades para aceder a uns registos públicos. Open Subtitles أنا أواجه بعض المتاعب بالوصول إلى غرفة السجلات.
    Faço isto há 30 anos e nunca tive problemas com tarados! Open Subtitles أواجه مشكله مع أى معتوه من قبل لقد كان فكرتكم,حسناً؟
    E como podes ver, enfrento aqui uma longa convalescência. Open Subtitles وكما ترى، إنّي أواجه فترة نقاهة طويلة هنا.
    Saber que posso enfrentar as coisas que costumam ser difíceis Open Subtitles للمعرفة يمكن أن أواجه الأشياء التي تبدو صعبة جدا
    Desculpa, mas como realizadora, tenho de enfrentar a verdade. Open Subtitles آسفة، لكن كصانعة أفلام يجب أن أواجه الحقيقة
    Não posso enfrentar isto sem Christine. Eu preciso dela. Sem ela estou acabado. Open Subtitles اٍننى لن أواجه ذلك بدون كريستين أقول لكم أننى أحتاجها ، اٍننى غارق بدونها
    Claro que eu, como não sei nadar, nunca terei de a enfrentar. Open Subtitles أنا بالطبع لا يمكنني السباحة لذا لن أواجه هذا أبداً
    Prefiro enfrentar um vampiro depois de me ter cortado a fazer a barba. Open Subtitles أنا أفضل أن أواجه مصاص دماء بعد أن أجرح نفسي أثناء الحلاقة
    Se queria encontrar o meu destino kármico teria de enfrentar o meu maior receio. Open Subtitles لو كان لدي أي أمل لأجد قدري, عليّ أن أواجه أكبر مخاوفي.
    Estou a ter dificuldades. Preciso de um teste de fertilidade. Open Subtitles أواجه بعض الصعوبات أظنني أحتاج لاختبار خصوبة
    Porquê? Estou a ter dificuldades com a minha garra deformada? Open Subtitles لماذا، وأنها لا تبدو وكأنها أواجه مشكلة مع بلدي مخلب ممسوخ؟
    É tempo de encarar os factos, deixarmo-nos de rodeios... ou nunca conseguirei voltar a encarar-me no espelho da casa de banho. Open Subtitles فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى
    Porque como homem rico, quando tenho que encarar os meus problemas, apareço numa limousine Open Subtitles على الأقل حين كنت غنياً حين اضطررت أن أواجه مشاكلي أتيت بالمقعد الخلفي لسيارة ليموزين
    Não é que eu não goste de ti, mas para ser sincera, Estou com dificuldade em ultrapassar esse facto. Open Subtitles لا أقصد أني لا أستلطفك، ولكن بصراحة شديدة، أواجه صعوبة في التغلب على موضوع دهن الوجه.
    Quando fui estudar os pinguins-de-magalhães, não tive quaisquer problemas. TED إذن حين ذهبت لدراسة طيور البطريق الماجلانية لم أواجه أية مشاكل
    Eu fico um bocado enervado quando enfrento a aniquilação total num canto dela. Open Subtitles انا آسف ولكنى أصبح حاد الطباع نوعا ماً عندما أواجه خطر بإبادتنا
    enfrentei um cancro e um tornado, mas vou fugir disto. Open Subtitles , لقد واجهت سرطاناً وإعصاراً ولكنني لن أواجه هذا
    Talvez eu esteja errado. Talvez eu deva confrontar a Sarah. Open Subtitles ،رُبما أنني مخطئ رُبما ينبغي أن أواجه سارة الآن
    Não posso chegar na mamãe ou papai quando Tenho um problema. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب إلى أمّي وأبّي عندما أواجه مشكلة
    Acho que já não vou encontrar o que quero em Smallville. Open Subtitles على أن أواجه هذا لا أستطيع أن أجد ما أريده فى سمولفيل بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more