"أوعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vascular
        
    • vasos
        
    • tigelas
        
    • latas
        
    • panelas
        
    • receptáculos
        
    • veias
        
    • angiograma
        
    • recipientes
        
    "Richard David Kimble, cirurgião vascular." O que é isso? Open Subtitles "ريتشارد ديفيد كيمبل، جرّاح أوعية دموية" ما هذا؟
    Está um cirurgião vascular de plantão no hospital. Open Subtitles هناك جرّاح أوعية دموية بالإنتظار في المستشفى
    Uma nódoa negra são vasos sanguíneos rebentados sob a pele. Open Subtitles عندما تتلقى كدمة , أوعية الدم تعتصر تحت جلدك
    Levam a comida em tigelas grandes e os clientes servem-se sozinhos como eles têm feito desde que vos contratei ás duas. Open Subtitles أنتم ستحضرون الطعام في أوعية كبيرة و الزبائن سوف تخدم أنفسها. كما هم يفعلون منذ أن قمت بتعيينكم.
    Eu disse, "Chefe, não posso limpar mais as latas de lixo." Open Subtitles قلت يارئيس لا أستطيع أن أغسل أوعية القمامة بعد الأن
    Já te disse, se continuares com isso, não vais ter mais panelas! Open Subtitles أخبرتك، لوظللتتفعلذلك، لن يتبقى لديك آي أوعية
    Quero relembrar que aqueles receptáculos grandes e redondos que podem ver espalhados pela escola? Open Subtitles أريد أن أذكركم أنها كبيرة , دائرية , أوعية معدنية هل شاهدتموها حول الحرم ؟
    A cor da sua pele, os sinais, as veias, os anéis, as unhas, os dedos. Open Subtitles لون بشرتك النمش، أوعية الدم، الحلقات، ـ الأظافر، الأظافر الاصطناعية
    Acontece em aneurismas de traumas. - Surgiria no angiograma. Open Subtitles يمكن سماع ذلك إن كان هناك تمدد أوعية إثر صدمة
    Eles são recipientes vazios que devem ser enchidos com sabedoria. Open Subtitles إنهم مجرّد أوعية فارغة تنتظر ملؤها بالمعرفة
    Ainda não. É cirurgião vascular na cidade. Open Subtitles حتى الآن إنه يعمل جراح أوعية دموية في نيويورك
    - Está na Cirurgia vascular há uma hora. Open Subtitles -جراح أوعية أَخذَه الى فوق قَبْلَ ساعَةٍ
    Chame um cirurgião vascular. Open Subtitles أحضروا طبيب رضوض وجراح أوعية دموية
    Não só os judeus, ele tinha levado consigo os vasos do templo. TED ليس فقط اليهود، قد أخذ كذلك أوعية المعبد.
    Interroga os alunos sobre o "metu", os vasos do corpo que transportam o sangue, o ar, a urina e até mesmo os maus espíritos. TED فهي تختبر تلامذتها بواسطة الأسئلة السريعة، أوعية الجسم التي تنقل الدم، الهواء، البول، وحتّى الأرواح الشريرة.
    Se ampliarmos a cabeça deste tipo, uma das coisas que ali veremos é que não há vasos linfáticos no cérebro. TED إذًا لو أمعنا النظر في رأس هذا الشخص، أحد الأشياء التي قد ترونها هناك أنه لا توجد أوعية ليمفاوية في المخ.
    Podes comprar no eBay. Sim, mas compras tigelas de sangue no eBay. Open Subtitles أجل، ولكن لا يمكنكِ شراء (أوعية من الدم على موقع (إي-باي
    Paisagens, por exemplo. tigelas de fruta. Open Subtitles هناك المناظر الطبيعية أوعية الفواكه
    -Não temos tigelas grandes. Open Subtitles ليس لدينا أوعية كبيرة.
    "Eu estava parada na paragem do autocarro mesmo na frente da loja do teu pai, e eu vi-te a limpar as latas de lixo." Open Subtitles وقالت لقد توقفت في محطة للحافلات عبر الشارع من أمام متجر والدك ورأيتك تنظف أوعية القمامة
    Então, a mãe foi à cozinha e pôs três panelas de água a ferver. Open Subtitles فدخلت أمّها للمطبخ وبدأت تغلي الماء في 3 أوعية.
    Creio que nos tornamos receptáculos... para forças que não podemos controlar ou entender. Open Subtitles .. أؤمن أنّنا نصبح أوعية ! لقوىً لايمكننا أن نتحكّم بها أو نفهمها
    Não há corrente sanguínea das veias rebentadas. Open Subtitles لا يوجد دفق دم من أوعية الدم الممزّقة
    Esteróides para tratar, angiograma cerebral para confirmar, electromiograma e biopsia nervosa enquanto tratas disso. Open Subtitles ،العلاج هو الستيرويد والاثبات هو تصوير أوعية الدماغ
    Os nossos espíritos vivem intactos através do tempo, usando vários recipientes ao longo dos tempos. Open Subtitles أرواحنا تعيش بداخلنا طوال الوقت موجودة بعدة أوعية خلال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more