Esta é a minha primeira viagem. A primeira viagem ao estrangeiro como Primeira-Dama. | TED | هذه رحلتي الأولى. رحلتي الأولى الخارجية كسيدة أولى. |
o primeiro agente da DEA morto podia saber quem era a ligação entre a internet e as operações no terreno. | Open Subtitles | أولى القتلى من وحدة مكافحة المخدرات قد يكون علم من هو همزة الوصل بين الأنترنت و العمليات الميدانية. |
Os primeiros animais de criação, porcos, ovelhas, cabras e gado. | Open Subtitles | أولى حيوانات المزرعة الخنازير و الخرفان و الماعز الماشية. |
Um dos recrutas não conseguiu completar a sua primeira missão. | Open Subtitles | واحد من مجنديه المبتدئين فشل بإكمال أولى مهمات القتل |
- É primeira vez de avião. | Open Subtitles | ـ هذه أولى رحلاتك على طائرة كهذه؟ ـ هذه أول مرة أركب طائرة |
Não precisas ter uma primeira vida para ter uma segunda vida? | Open Subtitles | أليس عليك أن تحظى بحياة أولى حتّى تحظى بحياة ثانية؟ |
Senhores, hoje vamos à nossa primeira festa do liceu. | Open Subtitles | يا شباب الليلة سنذهب فى أولى حفلاتنا فى الدراسة الثانوية |
Não me lembro qual foi o meu primeiro contacto com a pobreza, mas lembro-me qual foi a mais chocante. | TED | أنا لا أتذكر ماذا كانت أولى مساهماتي ضد الفقر لكنني أتذكر أكترها صخبًا. |
Embora as circunstâncias das nossas vidas possam parecer muito distantes, estando eu aqui como Primeira-Dama dos EUA, e vocês, apenas a fazer o vosso percurso escolar, quero quer saibam que temos muito em comum. | TED | ورغماً عن أن ظروف حياتنا قد تبدو متباعدة جداً، معي وأنا أقف كسيدة أولى للولايات المتحدة الأمريكية، وبينكم، كطالبات في المدرسة فقط. أريدكم أن تعرفوا أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة. |
Voltas, manténs as tuas tarefas como Primeira-Dama e apoias o Presidente na campanha para a reeleição. | Open Subtitles | تعودين، تستأنفين مهامك كسيدة أولى وتدعمين الرئيس خلال حملته الانتخابية القادمة، |
Definitivamente, serás a Primeira-Dama mais sensual de sempre. | Open Subtitles | أنت حقا ستكونين أول سيدة أولى جذابة في التاريخ المعاصر |
Este foi o primeiro dos massacres que descobrimos ontem. | Open Subtitles | هذه أولى المذابح التي علمنا بأمرها منذ الأمس |
Este é o primeiro grande passo, mas qual é o segundo passo? | TED | هذه خطوة أولى عظيمة، لكن ما الخطوة الثانية؟ الخطوة الثانية |
Construímos o primeiro protótipo na Suíça, | TED | بنينا أول نموذج أولى من الطائرات بلا طيار في سويسرا. |
Nenhum dos primeiros Homens sem Rosto era filho de nobres. | Open Subtitles | لم يولد أولى الرجال عديمي الوجوه أسياداً أو سيدات |
Este é um dos primeiros resultados que surgiram do nosso estudo há pouco mais de um ano, o que realmente nos surpreendeu. | TED | كانت هذه أولى النتائج و التي نتجت من دراستنا قبل حوالي السنة. و التي فاجأتنا فعلا. |
Senti o mesmo na minha primeira missão. | Open Subtitles | أحسست بنفس الشعور عندما أخذت أولى مهماتي. |
...e fez a sua primeira experiência com circulação de dinheiro. | Open Subtitles | وقد حققت أولى خبراتها العملية مع تداول النقود |
Só prova que há uma primeira vez para tudo. | Open Subtitles | يذهب إلى هناك ليثبت أن هناك مره أولى لكل شيء. |
- Qual é a fase 3? - Vamos à nossa primeira festa em Hollywood. | Open Subtitles | ما مرحلة ثلاثة نحن سنذهب إلى أولى أمسية هوليود |
Ontem, ajudei no meu primeiro bypass e o paciente não está muito bem. | Open Subtitles | لقد ساعدتُ فى أولى حوداثى السريعة بالأمس, وحالة المريض ليست مبشّرة |
Uma das minhas primeiras missões para Apophis foi caçar este homem. | Open Subtitles | واحده من أولى مهماتى كانت إقتناص هذا الرجل و قتلة |
Digo muitas vezes que uma expedição muito grande sem um reconhecimento, é um pouco como um primeiro encontro sem uma abordagem prévia no Facebook. | TED | وعادةً أقول إن بعثةً كبيرة بدون استطلاع تشبه نوعاً ما مواعدةً أولى دون المطاردة على الفيسبوك. |
Exceto que, como todos vocês sabem, uma das primeiras coisas que aprendemos, quando viajamos, é que nenhum lugar é mágico até o vermos como tal. | TED | إلا أنه، كما تعلمون جميعا، أن أولى الأشياء التي تتعلمها حين تسافر أنه لا مكان يبدو سحريا إلا إذا رأيته رؤية صحيحة. |