"أو أم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou mãe
        
    • nem mãe
        
    • ou uma
        
    • mãe nem
        
    Não houve uma esposa em luto, ou mãe, ou marido a quem não tenha ligado ou visitado pessoalmente. Open Subtitles لخددمة الوطن ولم يكن هناك زوجة حزينة أو أم أو زوج لم أتصل أو أزرهم شخصيا
    Mas, na verdade, a minha vida é como a vida de qualquer outra esposa ou mãe. Open Subtitles لكن ،حقا حياتى مثل حياة أي زوجة أو أم أخرى
    E com base no número de características de ADN em comum, ou são irmãs ou mãe e filha. Open Subtitles ووفقاً لعدد الآثار المشتركة للحمض النووي فهم إما أخوات أو أم وإبنة
    Se insistisse que as mulheres dissessem "amo-te", nunca tinha tido namorada, nem mulher, nem mãe. Open Subtitles ارجوك، لو اصريت ان تقول النساء لي "اني احبك" لم اكن لأحصل على صديقة أو زوجة أو أم
    Que não tenho pai nem mãe. Open Subtitles ليس لدى أب أو أم
    Muitas vezes, confusões como a do Bobby podem ser causadas por um pai distante ou uma mãe exigente demais. Open Subtitles كثير من الأحيان , التشويش مثل حالة "بوبي" قد يأتي من قِبل أب بعيد أو أم مفرطة
    Eu não tenho nem mãe nem pai. Open Subtitles ليس لديّ أب أو أم
    E sem irmãos ou mãe, ele é todo seu. Open Subtitles وبما أنة لا يوجد أقارب أو أم فستحصل أنت علية
    Toda a minha vida me senti mulher de alguém ou mãe de alguém ou filha de alguém. Open Subtitles فى كل حياتى شعرت... زوجة أو أم أو أبنة لأحدهم
    Eu não era mulher de ninguém, ou médica, ou mãe. Open Subtitles لم أكن زوجة أو طبيبة أو أم
    A Ronnie vai ser uma tia ou mãe... Open Subtitles (روني) ستصبح خالة أو أم أو أي شيء
    Uma mãe que te abandonou, ou uma mãe presente, mas que era má nisso? Open Subtitles أم قامت بالتخلي عنك أو أم بقيت في الجوار بتصرفاتها السيئة
    A maioria delas tem uma irmã ou uma mãe em casa que está sob a ameaça deste gangue. Open Subtitles أغلبهن لديهن أخت أو أم في بلدها الإصلي واللاتي يكن تحت تهديد العصابة
    - Não tens mãe nem pai? Open Subtitles - أليس لديك أب أو أم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more