"أو أياً كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou assim
        
    • ou lá o que
        
    • ou algo assim
        
    • ou o que seja
        
    • ou seja lá qual for o
        
    • ou sei lá
        
    • ou o que quer que seja
        
    • ou qualquer outra
        
    Julguei que talvez quisesses vir, sabes. Para, passarmos um bocado ou assim. Open Subtitles ظننت أنك سترغبين بالمجيء، كما تعلمين فقط كالتسكع أو أياً كان
    E parabéns ou melhores votos ou lá o que se deve dizer. Open Subtitles ومبروك أو أفضل الأمنيات أو أياً كان من المفترض أن أقوله
    Acho que deveria ter-vos pedido permissão ou algo assim. Open Subtitles أظنني كان يجب عليَ الحصول علي إذن منكم أو أياً كان
    Não um outro, daqui a dois anos, quando eu estiver mais segura na vida, ou o que seja. Open Subtitles ليست كأيّ طفلة لعامين من الآن حينما أتأكّد من حياتي أو أياً كان
    Oiça-me com atenção, senhor 47, ou seja lá qual for o teu nome, isso pode acabar de várias maneiras e isso depende de ti, mas pode ter a certeza que não vai acabar como quer. Open Subtitles الآن اسمعني بعناية يا سيّد - 47 أو أياً كان اسمك اللعين هناك العديد من الطرق لإنهاء هذا الأمر وهذا تماماً يعتمد عليك.
    Só lá fui para pedir desculpa por me ter enroscado nela, ou atracado, ou sei lá o quê, Drama. Open Subtitles ذهبت هناك لغرض واحد هو الاعتذار لحضنها لمعانقتها أو أياً كان
    Não, ele estava na loja de conveniência a comprar leite, ou o que quer que seja, ele sai e um minuto mais tarde outro cliente encontra-o estendido aqui. Open Subtitles لا، لقد كان في المحل يشتري بعض الحليب أو أياً كان وبعد خروجه بدقيقة وجده زبون آخر ملقى هنا
    Vieram de barco ou assim, mas estão por cá. Espera lá. Open Subtitles لقد أتوا بالسفن أو أياً كان, لكنها موجودة
    Se me pudesse dar boleia até a uma bomba de gasolina, ou assim? Open Subtitles إن كان بإمكانكِ أن تقلني إلى محطة وقود ، أو أياً كان ؟
    Já foi há algum tempo mas nós, acabámos na cama, ou assim. Open Subtitles كان نوعاً ما منذ فترة لكن نحن، تقريباً، مرتبطون أو أياً كان
    Acabem o jogo ou lá o que fazem os meninos das repúblicas. E eu não te chateio mais. Open Subtitles إلعبوا الورقات, أو أياً كان ما يلعبه فتيان المشاجرات, وأنا سأخرج من هنا
    O crime por cá andava muito por baixo até tu apareceres ou ficares por cá ou lá o que andas a fazer aqui. Open Subtitles الجريمة بالفعل زهقت قبل ظهورك. أو علقت أو أياً كان ما تفعله هنا.
    Tem novas pistas ou lá o que chamam? Open Subtitles هل عثرت على أدلة جديدة أو أياً كان ماتدعوه ذلك؟
    Ele é isto, um tipo bem sucedido de Nova Iorque numa viagem de negócios ou algo assim. Open Subtitles إنه شخص ناجح من "نيويورك"، كان فى رحلة عمل أو أياً كان.
    - Queria saber como é que estás, certificar-me de que está tudo bem em relação à carrinha ou algo assim. Open Subtitles -كنت أطمئن عليك فحسب لأتأكد أن كل شيء على ما يرام بالنسبة للشاحنة أو أياً كان.
    E eles incentivam-nos a sairmos sozinhos, para treinar ou o que seja. Open Subtitles و يشجعوننا على الخروج بمفردنا والتمرن أو أياً كان ، من الجميل الحصول على تغيير في الديكور
    Tiraste um ano de folga para fazer ioga e tocar alaúde, ou o que seja, mas eu voltei. Open Subtitles توقفت عن الصيد لعام، وعزفت على العود، أو أياً كان لكنني عدت
    Sr. Wells, ou seja lá qual for o seu nome, você sabe tão bem como eu... que existem lojas que imprimem jornais falsos. Open Subtitles مستر ويلز أو أياً كان اسمك الحقيقي هو ...هل تعلم أن المحلات التجارية ستصدر نسخ جرائد زائفة كنت قد ولدت الأمس ولكنني لم أولد.
    ou seja lá qual for o teu nome. Open Subtitles أو أياً كان اسمك
    Assim que começas a curtir, há sempre merda a morrer, a ficar queimada, ou sei lá o quê! Open Subtitles فقط عندما تبدأ الحصول على إيقاعك دائماً القذارة ستصبح مقتوله، تحترق، أو أياً كان
    Estaremos aqui com ou sem a universidade ou o que quer que seja. Open Subtitles أتعلمون, نكون قد أنتهينا من الجامعة أو.. أياً كان
    Entre a cocaína e a vodka ou qualquer outra merda que ele possa ter posto pelos braços acima Open Subtitles ما بين الكوكا و الفودكا أو أياً كان ما يجرعه إلى حلقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more