"أو إذا كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou se
        
    Podem usar auscultadores antirruído quando estão a viajar ou se o gabinete tem níveis elevados de ruído ambiente. TED عند السفر بإمكانكم ارتداء سماعات عازلة للضوضاء أو إذا كان مكتبكم يحوي مستويات عالية من الضوضاء.
    ou se se chamasse Rockefeller... Mas o John não percebe estas coisas. Open Subtitles أو إذا كان اسمه الأخير روكفيلير لكن أحياناً جون لا يفهم
    Não sabemos se perdeu a consciência devido a algum problema cardíaco ou se foi um AVC ligeiro. Open Subtitles لا نعرف إذا فقد وعيه بسبب قضية المرتبطة بالقلب أو إذا كان لسكتة دماغية خفيفة.
    ou se simplesmente flui através do gelo, nunca chegando a alcançar o fundo. Open Subtitles أو إذا كان يتدفق خلال الجليد ويصل لأسفله
    ou se vai sobreviver à tentativa do teu marido de lhe tirar o poder. Open Subtitles أو إذا كان سينجو مِن محاولات زوجك بأنتهاك عرشة
    ou se você tem um animal de estimação, um gato ou um cão, eles adoram fígado. Open Subtitles أو إذا كان لديك قطة أو كلب إنهم يحبون الكبد
    ou se for, provavelmente não é para ti. Open Subtitles أو إذا كان هذا صحيح , فالرسالـة على الأرجح ليست موجهـة لك بل لي
    ou se for ambidestro, provavelmente embebedou-se antes de escrever. Open Subtitles أو إذا كان قـادراً علـى الكتابـة بكلتـا اليديـن , فربمـا ثمِـل و بعد ذلك كتب هذا
    ou se eu tivesse alguém crucial para a vida que quero para mim, seria perverso renunciar à experiência da própria vida, que seria eu desistir dela. Open Subtitles أو إذا كان لدي أحد مهم في حياتي سوف يكون من الظلم أن أنكر هذه التجربة ، وأخسر ذلك الإنسان
    Era mais fácil não entrar em pânico se alguém tivesse tido notícias dele ou se ele andasse a pagar as contas. Open Subtitles حسنًا، سيكون من السهل كثيرًا عدم الذعر إذا كان شخص ما قد سمع عنه أو إذا كان قد دفع فواتير الإمبراطورية
    ou se o doente tiver hemorragia, ou se o doente... Open Subtitles أو إذا كان المريض لديه ورم دموي أو إذا كان المريض..
    a beijar a Zoe como Mal, ou se a Mal está a ser a Jordan a beijar a Ellie para despachar o dia de hoje. Open Subtitles تقبيل زوي كما المال، أو إذا كان المال يتم الأردن تقبيل ايلي من خلال الحصول على هذا اليوم.
    Ninguém descobre nada sobre ela desde a morte, ou se descobriram... Open Subtitles كان لا أحد قادرا على اكتشاف أي شيء عنها منذ وفاتها، أو إذا كان لديهم،
    Não conseguia dormir com as luzes apagadas ou se estava tudo silencioso. Open Subtitles لم أستطع النوم إذا كان ضوء قبالة أو إذا كان هادئا جدا.
    Porque o que quer que tenha encontrado, não poderá ser usado se você o manipulou, ou se não se conseguir argumentar com razoabilidade, que isso foi descoberto durante uma investigação oficial. Open Subtitles لأن أي شيء وجدته أنت لا يمكننا استخدامه أو إذا كان شيء لا يمكن مفاوضته عقلانياً بأنه اكتشف من خلال تحقيق رسمي
    Não sei a profundidade ou se já parou. Open Subtitles لست متأكده من مدى عمقه أو إذا كان حتى توقف.
    Vocês os dois têm a opção de ficarem aqui, ou se tiverem algum outro lugar onde prefiram passar a noite... Open Subtitles لديكما خيارُ البقاءِ هنا، أو إذا كان لديكم مكانٌ آخر تفضلونَ البقاءَ بِهِ بدلاً من هُنا
    Vim perguntar-te se o teu artigo era mesmo acerca da geração Milénio na política, ou se tinha outra finalidade? Open Subtitles اتيت لأسألك بخصوص مقالتك كانت حقاً عن جيل الألفية والسياسة أو إذا كان لديك زاوية أخرى؟
    Se sabes alguma coisa ou se há algo que podes fazer para ajudar-me... Open Subtitles إذا كنت تعرف أيّ شيء أو إذا كان هناك أيّ شيء يمكنك فعله لمساعدتي
    Sabe-se lá se para melhor ou se haveria alguma coisa à nossa espera quando voltássemos. Open Subtitles ومن يدري إذا كان من الأفضل أو إذا كان سيكون هناك أي شيء غادر ليعود إليه في كل شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more