"أياماً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tempos
        
    • uns dias
        
    • alguns dias
        
    • bons
        
    • dias para
        
    • dias sozinho
        
    • durante dias
        
    Mas tivemos bons tempos? Nem tudo foi mau. Open Subtitles عشنا أياماً سعيدة لم تكن كلها أوقاتاً سيئة
    Quando montávamos a cavalo no campo de batalha, esses eram os bons velhos tempos. Open Subtitles حينما كنا نمتطي الخيول في ساحة المعركة، كانت أياماً عظيمة
    Na verdade, minha General, penso que vamos precisar de mais uns dias em Paris. Open Subtitles في الحقيقة يا جنرال , أعتقد أننا نحتاج أياماً أكثر
    Porque não lhes dizes para desactivarem o alarme por uns dias? Open Subtitles لماذا لم تخبريهم أن يطفئوا جهاز الإنذار أياماً معدودة؟
    E sei que só estás alguns dias atrasada, mas um bebé? Open Subtitles أعلم قد تكون الدورة الشهرية تتأخر أياماً ربما تكوني حامل
    Nem uma vez. Eles passaram bons tempos juntos. Open Subtitles لقد عاشوا أياماً جميلة معاً كانوا زوجاً ناجحاً
    Que tempos bons. Open Subtitles كانت أياماً جميلة كانت أياماً جميلة
    Aqueles foram maus tempos. Sean cavalgava com um semblante tão sombrio como seu negro cavalo. Open Subtitles "كانت تلك أياماً سيئة ، (شون) كان يواجه الظلاممثلالصيادفيطريق مظلم "
    Foram bons tempos, sabes? Open Subtitles كانت أياماً عظيمة
    Foram bons tempos, sabes? Open Subtitles كانت أياماً عظيمه
    Vão ser bons tempos. Open Subtitles ستكون أياماً سعيدة.
    Mas tive uns dias bastante difíceis, e acho que seria melhor se fossemos dormir. Open Subtitles مُجرّد أنّها كانت أياماً طويلة، وربّما من الأفضل لو خلدنا إلى الفراش فحسب.
    - Vou precisar de uns dias para encontrar um local para estacionar a roulotte. Open Subtitles سأحتاجُ أياماً لكيّ أعثر على مكانٍ أركن به الخردة.
    Sabes, Maya, porque não vens passar uns dias connosco? Open Subtitles كما تعلمين، " مايا " لمّ لا لا تقضين أياماً قليلة معنا؟
    E eu quero compensar-te, apenas, fica alguns dias, Open Subtitles وأريد أن أعوض عليك، لذا إبقى أياماً قليلة
    Vamos para casa e passas alguns dias na cama. Open Subtitles دعينا نذهب للمنزل ونرتاح أياماً في السرير
    Passa alguns dias contigo no carro enquanto tu andas à procura dele, e, agora, fugiu com uma prostituta com metade da idade! Open Subtitles ويقضي أياماً يقود معك بينما تبحث عنه والآن يهرب مع عاهرة بنصف عمره
    Com uma estrutura destas, deve levar dias para dar a volta. Open Subtitles مع بناء بهذا الحجم من المؤكد أن الأمر يأخذ أياماً لكي تتم الغرف دورة كاملة
    Então foi, na verdade, o feiticeiro que salvou a vida da Madre Confessora enquanto tu usaste um pretexto para passar dias sozinho com a Irmã da Escuridão. Open Subtitles هو من أنقذ حياة المُؤمنة المُعترفة. بينما أدعيت ذريعة قضائكَ أياماً برفقة راهبة الظلمة.
    Aquele gente, ali... obrigavam-nos a ficar de pé durante dias, às vezes. Open Subtitles كانوا يطلبون من أولئك الأشخاص الوقوف أياماً كاملةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more