"أياماً أفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhores dias
        
    • dias melhores
        
    Esta cigarreira já teve melhores dias. Open Subtitles كما تعرف , صندوق السجائر هذا شهد أياماً أفضل
    Especialmente se essa amiga já viu melhores dias. Open Subtitles خاصةً إن كانت الفتاة قد عاشت أياماً أفضل
    O quadro cozeu e imagino que o sistema de antenas lá em cima já viu melhores dias. Open Subtitles تعطل وأخمن أن مجموعة الهوائي قد رأت أياماً أفضل من تلك
    O Rolls Royce do teu velho parece que já teve dias melhores. Open Subtitles أرجوحة سيدكِ العجوز تبدو وكأنها تشهد أياماً أفضل
    Talvez tenhas dias melhores, mas duvido. Open Subtitles لربما ستعيشُ أياماً أفضل, لكني أشكُ في ذلك.
    Comprei-a em Xangai, que também já teve melhores dias. Open Subtitles "إحضرت هذا من "شانغهاى والذى شهد أياماً أفضل أيضاً
    Já tivestes melhores dias, meu senhor. Open Subtitles رأيت أياماً أفضل من هذه يا مولاي
    Já tive melhores dias, Agente Lattimer. Open Subtitles -رأيتُ أياماً أفضل أيّها العميل (لاتيمر ).
    - Já vistes melhores dias. Open Subtitles -شهدت أياماً أفضل
    És gira. Mas esse abrigo de jardim já vira dias melhores. Open Subtitles أنتِ جميلة ولكن تلك السقيفة شهدت أياماً أفضل
    Bem, ela parece já ter tido dias melhores. Open Subtitles حسناً، تبدو وكأنها شهدت أياماً أفضل
    Parece que já viu dias melhores, amigo. Open Subtitles يبدو أنك رأيت أياماً أفضل يا صديقي.
    - Já tive dias melhores. Open Subtitles -عرفت أياماً أفضل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more