Eles também não põem o mundo em causa anualmente. | Open Subtitles | وهم أيضاً لا يضعون العالم في قاعدة سنوية |
também não estou muito entusiasmado com a tua presença. | Open Subtitles | وأنا أيضاً لا أشعر بإثارة كبيرة لأنك هنا |
Estes revestimentos fotocatalíticos também não aderem firmemente às garrafas de plástico e, assim, eles soltam-se e as pessoas acabam por beber o catalisador. | TED | هذة الحفازات الضوئية أيضاً لا تلتصق بالزجاجة البلاستيكية فتمتزج بالمياة و يشربها الناس. |
Mas esta ideia também não resolve o problema da banda cognitiva e, para ser honesto, é muito semelhante à ideia de ter um representante. | TED | لكنّ هذا الفكرة أيضاً لا تعالج مشكلة حيّز المعرفة، وهي في الحقيقة لا تختلف كثيراً عن انتخاب النوّاب. |
Mas também não nos podemos esquecer de cada gesto individual que temos de conseguir completar. | TED | لكنك أيضاً لا يمكن أن تنسى أن أي خطوة مفردة لابد أن تقدر على المواصلة. |
- Então você vai lá e... - Eu também não sei nadar. | Open Subtitles | ـ حسناً ، إذن ، إنتشليه ـ أنا أيضاً لا أجيد السباحةً |
E isso é para si também. Não quero que vocês entrem num protesto. | Open Subtitles | وهذا ينطبق عليكم أيضاً لا أريدكم أن تتجاوزوا أوامر النقابة |
também não gosto dele mas não vou aí dizer-lhe que se vá embora. | Open Subtitles | وأنا أيضاً لا يعجبني ذلك لكني لن آتي لأخبره بأن يرحل |
Mas não podes mudar esta família. E eu também não. | Open Subtitles | ولكنك لا تستطيعين تغيير هذه الأسرة وأنا أيضاً لا أستطيع. |
Eu também não, e não preciso de chamar a atenção dela para esse facto. | Open Subtitles | وأنا أيضاً لا أرغب في أن افقد اهتمامها ، هيا |
Ele também não gosta do elemento errado perto da filha. | Open Subtitles | و هو أيضاً لا يحب الشخص الخطأ حول أبنتة |
Não faz mal. também não guardo segredos. | Open Subtitles | لا مشكلة أنا أيضاً لا أستطيع إخفاء الأسرار |
Mas também não me deixas ir ao McDonald's. | Open Subtitles | ولكنك أيضاً لا تسمحين لي بالذهاب إلى ماكدونالدز |
O teu duplo X também não é feio. | Open Subtitles | حسناً , وأنتِ أيضاً لا تبدين بصورة سيئة أيضاً |
Se você não podia ter sucesso, ela também não podia. Não é verdade? | Open Subtitles | إذا أنت لم تتمكني من تحقيق النجاح فهي أيضاً لا يجب أن تحققه |
Eu também não quero fazer esses testes, mas acho que é uma boa ideia. | Open Subtitles | اسمع. أنا أيضاً لا أرغب في إجراء الاختبارات و لكنني مقتنعة أنها فكرة صائبة |
Ouve, sei que não me queres na tua vida. E adivinha só, também não te quero na minha. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تريدنى فى حياتك وأنا أيضاً لا أريدك فى حياتى |
- Mas também não tem energia. | Open Subtitles | أجل و لا يوجد طاقة أيضاً لا شيء على الإطلاق |
também não parece dela. Ela era toda trabalho, como eu. | Open Subtitles | هذا أيضاً لا يبدو خليقاً بها، كانت لا تهتم سوى بالعمل مثلي |
mas também não podemos tocar-nos. Não se pode tocar. | Open Subtitles | لكننا أيضاً لا يحق لنا أن نلمس بعضنا البعض بدون لمسات |
Vou-te dizer o que mais não gosto na vida de um médico. | Open Subtitles | عليّ أن أخبرك ماذا أيضاً لا أحبّ عن كوني طبيباً |