"أيًا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada disto
        
    • Quem quer que
        
    • que quem
        
    - Há 6 meses atrás, não espera nada disto. Open Subtitles قبل 6 أشهر، لم أتوقع أيًا من هذا.
    Se não tivéssemos mudado, nada disto acontecia. Open Subtitles والداي الغبيان، لو لم يقوما بالإنتقال ما كان ليحصل أيًا من هذا
    Não me lembro de nada disto, mas até eu consigo ver como este visual era errado. Open Subtitles لا أذكر أيًا من هذا ولكن حتى أنا يمكنني رؤية مدى سوء هذه الصورة
    Quem quer que tenha sido, alterou o teu código-fonte para que pudesses acordar em modo de hibernação. Open Subtitles أيًا من كان، لقد نقحتُ رمزك الأساسي حتى يتسنى لك إيقاظ نفسك من وضع النوم
    Não é muito nem se vai longe, mas Quem quer que fosse Artur, deve ter sido o padrão de ouro dos guerreiros. TED ليس هناك الكثير للحديث عنه، لكن أيًا من كان هذا الآرثر، لابد أنه كان النموذج الذهبي للمحاربين.
    Mas Quem quer que eles sejam, acabaram de me dar tudo que preciso para limpar o meu nome de uma vez por todas. Open Subtitles لكن أيًا من كانوا، لقد منحوني كل شيء أحتاجه لتبرئة اسمي للأبد وبشكل نهائي
    Estava com medo que quem escreveu aquele bilhete fosse entrar por aqui. Open Subtitles أنّ أيًا من كتب تلك الملحوظة سيقتحم المكان هنا.
    - Muito bem. Fazemos isto em público e aos berros, de maneira a que quem te tentou matar possa ver. Open Subtitles حسنٌ، نفعل ذلك علانيةً، وبصخب، لذلك أيًا من حاول قتلكِ سيرى ذلك.
    Dra. Khatri... é melhor rezar que ele não se recorde de nada disto. Open Subtitles كاثري عليك البدء بالدعاء أن لا يتذكر أيًا من هذا
    Se não matasses o teu próprio filho, nada disto aconteceria. Open Subtitles لم يكُن أيًا من هذا ليحدُث، لو لم تقتل ابنك
    nada disto teria acontecido se tivesse abastecido o carro. Open Subtitles ما كان ليحدث أيًا من هذا إن كنت وضعت الوقود بسيارتي
    Se aquele estúpido vídeo não tivesse sido divulgado, nada disto aconteceria! Open Subtitles لو لم يتم نشر ذلك الفيديو الغبي، لما حدث أيًا من هذا!
    Ainda não te lembras de nada disto? Open Subtitles لا تتذكرين إذاً أيًا من هذا بعد؟
    Olá, pessoal do Multiverso, Quem quer que sejam. Open Subtitles مرحبًا يا أهل الأكوان المتعددة أيًا من تكونوا
    Quem quer que seja, definitivamente sabe o que está a fazer. Open Subtitles أيًا من يكون، فهو بالتأكيد يعلم ما يفعل
    Quem quer que seja o Gideon. Open Subtitles أيًا من تكون (غيديون).
    Quem quer que tenha matado o Jason, magoou-o. Open Subtitles أيًا من قتل (جايسون) قد جرحه
    O que quer dizer que quem disse isto, estava no quarto com as testemunhas, e disparou. Open Subtitles ما يعني أنه أيًا من قال هذا كان في الغرفة فعلاً مع الفتاة الشاهدة
    Espero que quem ouvir isto perceba isto mais do que eu. Open Subtitles آمل أن أيًا من يسمع هذا... يفهم كل هذا أكثر مما فهمته أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more