"أيّما يتطلّبه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que for preciso
        
    • o que tiver de
        
    • que for preciso para
        
    Faço o que for preciso para proteger alguém que amo. Open Subtitles إنّي أفعلُ أيّما يتطلّبه الأمر لحماية أحد حبيب إليّ.
    Farei o que for preciso. Farei tudo o que me pedires. Open Subtitles سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر وسأنفّذ أيّما تطلبه منّي
    Farei o que for preciso para terminar isto. Open Subtitles وسأفعل أيّما يتطلّبه الأمر للحفاظ على ذلك
    E não deixes de me perceber quando te digo isto. Vou fazer o que tiver de ser para impedir isso. Open Subtitles ولا تخطئ فهمي حين أخبرك بهذا، سأفعل أيّما يتطلّبه الحؤول دون إيذائها.
    Faz o que for preciso. Acaba com isto de uma vez por todas. Open Subtitles افعل أيّما يتطلّبه الأمر، أنهِ هذا الشرّ للأبد.
    Continuas a pensar que deves fazer o que for preciso até que tudo isto acabe. Open Subtitles لا تنفكي تقنعين نفسك أنّك ستواصلين فعل أيّما يتطلّبه الأمر ريثما ينتهي هذا.
    Discordâncias no campo de batalha não são uma coisa nova para nós, mas também temos uma longa história de fazer o que for preciso para ganhar. Open Subtitles لسنا بغرباء على الخلافات في ساحة القتال لكن لدينا تاريخًا طويلًا جدًّا من فعل أيّما يتطلّبه الفوز بالحرب.
    Senhor, vou fazer o que for preciso. Open Subtitles سيّدي، سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر.
    Farei o que for preciso. Open Subtitles سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر
    Elijah. Faz o que for preciso para a manteres em segurança. Open Subtitles (إيلايجا)، افعل أيّما يتطلّبه الحفاظ على سلامتها.
    Faço o que for preciso para salvar a minha cidade. Open Subtitles -سأفعل أيّما يتطلّبه إنقاذ مدينتي .
    - Aquilo que for preciso para salvar a nossa família. Open Subtitles أيّما يتطلّبه إنقاذ أسرتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more