Não tenho dúvidas que o senhor promotor público, o Dr. Holabird, | Open Subtitles | لا يوجد أي شك في عقلي بأن المدعي العام هولبيرد |
Não há dúvidas na minha cabeça de que és classificada assim. | Open Subtitles | لا يوجد أي شك في عقلي على أنك محترفة تزلج |
E, não tenho dúvidas, digam o que disserem, que o que aconteceu naquele laboratório causou aquela transformação. | Open Subtitles | وليس لدي أي شك على الإطلاق أن ما حدث في ذلك المختبر تسبب هذا التغيير. |
Não tenho qualquer dúvida que tu vais ganhar contra os teus adversários. | Open Subtitles | أنا ليس لدي أي شك في أنك ستربح ضد من تنازل |
Podemos examinar o corpo aqui, para desfazer qualquer dúvida. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نكون قادرين على القيام بفحص كافٍ وجيد للجثة هنا تماماً لإزالة أي شك. |
Nunca houve nenhuma dúvida sobre o que eu iria ser. | Open Subtitles | والاًن , لم يكن هنـاك أي شك بأن أصبح شرطي مثلهـم |
Aquela miúda é sem dúvida... a mais baixa, e terrível criatura que jamais habitou o planeta! | Open Subtitles | هذه البنت بدون أي شك أدنى و أبشع مخلوق مشى على هذا الكوكب |
Talvez nunca saiba o que se passou naquele dia, mas se você fizer isso, se condenar esta vida, não vai haver dúvidas do que você lhe fez. | Open Subtitles | ربما لن يمكنك معرفة ماذا حدث في ذلك اليوم لكن إن فعلت هذا، إن حطمت حياته فلن يكون هناك أي شك فيما فعلته فيه |
Oiçam, ser original não é fácil, mas não tenho dúvidas sobre isto: é a melhor maneira de melhorar o mundo à nossa volta. | TED | حسناً، ليس من السهل أن تكون مبدعاً، ولكن ليس لدي أي شك حول هذا الأمر، تلك هي أفضل وسيلة لتحسين العالم من حولنا. |
Se há dúvidas, publica-se amanhã. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شك يمكننا تأجيل النشر إلى عدد الغد |
se têm dúvidas acerca disso, passem dez minutos com a minha sogra. | Open Subtitles | إن كان لديك أي شك في ذلك إقضي 10 دقائق فقط مع زوجة أبي |
Que ninguém tem dúvidas que esta é a decisão certa. | Open Subtitles | لا يوجد أحد بما فيه انتِ نفسك ، لديه أي شك بأن هذه هي طريقة العمل الصحيحة |
Por uma vez na vida, posso dizer sem sombra de dúvidas que estou no sítio certo. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي يمكنني أن أقول بدون أي شك أنه هذا هو مكاني بالضبط |
- E da próxima vez que perder alguém importante, não vai haver dúvidas | Open Subtitles | و في المرة القادمة ستفقد شخصاً يهمك أمره و لن يكون هناك أي شك |
Queremos remover qualquer dúvida sobre a legalidade da nossa busca. | Open Subtitles | نود أن نزيل أي شك يكن في مصلحة بحثنا. |
Se tem qualquer dúvida sobre o seu marido, não pode ir avante com essa adopção. | Open Subtitles | إذا كان لديك أي شك بشأن زوجك فلا يمكنك المضي قدما بشأن التبني |
O Pai Celestial exige que não exista qualquer dúvida. | Open Subtitles | الرب يفرض علينا ألا يكون هناك أي شك |
Ele é um assassino... e é culpado, para além de qualquer dúvida razoável. | Open Subtitles | إنه قاتل وهو مذنب أبعد من أي شك منطقي |
Não que tenha qualquer dúvida de que teria acabado por salvar-me sozinha. | Open Subtitles | حسنا ، ليس عندي أي شك في راي إنني قد أنقذت ...نفسي في نهاية المطاف |
Estas são, sem nenhuma dúvida, as últimas horas da 37º presidência dos EUA. | Open Subtitles | إن هذه، بلا أي شك آخر ساعات عمر الرئاسة للرئيس الـ37 للولايات المتحدة |
E não temos nenhuma dúvida que a verdadeira razão da sua demissão, foi por ter tido acesso a revelações protegidas que levou à injusta demissão, por consequência. | Open Subtitles | وليس هناك أي شك في أن .. السبب الحقيقي وراء فصلها كان أنها قدمت بإفشاء معلومات محمية { LadyPop} و وفقاً لذلك فصلٌ جائر |
Ouçam, o sistema diz que o acusado tem que ser considerado culpado sem nenhuma dúvida. | Open Subtitles | أسمعوا , النظام يحدد المتهم يجب أن يثبت مذنب بدون أي شك |
Alegarão, sem dúvida, que a dispensa do Papa para permitir o vosso casamento com o Rei foi tecnicamente errada e, portanto, inválida. | Open Subtitles | ليس هناك أي شك أن موافقة البابا على السماح لك بالزواج من الملك كانت تقنياً خاطئة ولذلك باطلة |