Caso haja alguma hipótese de estar vivo e a respirar pelo nariz, quero que saibas que te perdoo pelos palitos. | Open Subtitles | إذا كانت هناك أي فرصة لكونك حياً, وتنفسك عبر أنفسك أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان |
Fiquei bastante comovido pela sua descrição e pensei... se haveria alguma hipótese de te quereres separar dela. | Open Subtitles | لقد تأثرت جداً من وصفها وكنت أتساءل إذا كان هناك أي فرصة للتخلي عن ذلك |
Eu sei que disse que ele só dá trabalho, mas por acaso não estás disposto a dar algum do teu sangue? | Open Subtitles | أنا أعلم قلت انه كان الألم في المؤخرة، لكن هل هناك أي فرصة كنت على استعداد لتجنيب بعض الدم؟ |
A tinta acabou com qualquer hipótese de encontrarmos alguma coisa lá dentro. | Open Subtitles | مغلف الصبغة طمس كثيراً أي فرصة للعثور على شيء في الداخل |
Aquele seu primo traiçoeiro, tem tantas hipóteses de a persuadir a ficar cá de vez como tem de voar. | Open Subtitles | ابن عمها المخادع ذاك ليست لديه أي فرصة أخرى لإقناعها لتستقر هنا للأبد على أن تطير منه |
- É que realmente não tenho nenhuma hipótese aqui na terra da raposa | Open Subtitles | إن الأمر أنني لا أعرف أي فرصة لي في منطقة الثعالب أنت تقومين بإبطائنا فقط |
O que me incomoda é que não me deste uma hipótese. | Open Subtitles | ما يزعجني هو أنك لم تعطني أي فرصة لأثبت ذلك. |
Achas que há alguma hipótese de ele sobreviver a isto tudo? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك أي فرصة بأنه سينجو من ذلك؟ |
Há alguma hipótese do carro nos dar uma identificação? | Open Subtitles | أي فرصة بأن السيارة يمكن أن تعطينا الهوية؟ |
Há alguma hipótese de tu e o Cameron terem um encontro platónico a antiga... noutro lugar esta noite? | Open Subtitles | أي.. ام.. هل هناك أي فرصة أنتي وكاميرون أن تخرجا في موعد عذري جيد قديم الطراز |
Exacto. Não sabes por acaso como atravessar este Labirinto? | Open Subtitles | أنت لا من قبل أي فرصة تعرف الطريق من خلال هذه المتاهة؟ |
Ei, a Sra. Elaine Lieberman está aqui, por acaso? | Open Subtitles | مهلا، هي السيدة إلين ليبرمان هنا، قبل أي فرصة ؟ |
Sem o apoio do povo, não temos qualquer hipótese. | Open Subtitles | بدون مساندة السكان المحليون لايوجد أي فرصة للنجاح |
Sem a Ranger, não tenho qualquer hipótese contra aquele navio. | Open Subtitles | بدون الرحالة، فليس لدي أي فرصة ضد تلك السفينة |
Isto é muito mau. Não tinhas hipóteses com aquela miúda. | Open Subtitles | مايكل، لم يكن لديكَ أي فرصة مَع تلك الفتاة |
Estas cabras inúteis tem 0% de hipóteses de sobreviverem aos Jogos. | Open Subtitles | هؤلاء الساقطات لا يملكن أي فرصة في النجاة من الألعاب |
Não quiseram dar nenhuma hipótese dela falar. | Open Subtitles | لم يريدوا أن يتركوا أي فرصة لها للنجاة والتحدث |
Ou pior, vão destrui-la antes de encontrarmos uma hipótese para descobrir quem ou o que é. | Open Subtitles | أو أسوأ من ذلك. إنهم سوف يدمرونه قبل أن نجد أي فرصة كي نعرف من أو ما هو |
Se os Golden Nuggets perderem, não têm a mínima hipótese de chegarem aos playoffs. | Open Subtitles | وإذا تفقد ناغتس، لديهم على الاطلاق أي فرصة لجعل مباراة فاصلة. |
Será que não estavas a olhar para uma coisa brilhante chamada espelho? | Open Subtitles | أي فرصة كنت تبحث في لذلك، شيء لامع مشرق يسمى المرآة؟ |
Não preciso de sorte. Os sacanas não têm hipótese. | Open Subtitles | نحن لانحتاج الى التوفيق اللعناء سيغتنموا أي فرصة |
Se tivéssemos alguma chance de encontrar o pai, as pessoas lá em cima teriam algo para explicar. | Open Subtitles | إذا كان لدينا أي فرصة لإيجاد أبي القوم في الطابق العلوي يتوجب عليهم شرح الأمور |
Uma das coisas que tem de sagrado, é que não há oportunidade de se pensar no futuro, ou no passado. | TED | وأحد الأشياء المقدسة حقا بخصوصه هو أنه ليس لديك أي فرصة للتفكير في المستقبل، أو الماضي. |
John, Que oportunidade é mais importante que a universidade? | Open Subtitles | جون)، أي فرصة هذه أهم من الكلية؟ ) |
É que neste momento há muitas pessoas que precisam de qualquer oportunidade económica que consigam ter. | TED | لأنه هناك الكثير من الناس الآن بحاجة للحصول على أي فرصة اقتصادية مهما كانت. |
Não havia fuga nem oportunidades à vista. | TED | لم يكن هناك هروب، ولا أي فرصة في الأفق. |