Congelou os atacadores das botas. Não os consegui tirar. | Open Subtitles | جمّدَ الأربطةَ على حزائى لا أَستطيعُ أَنْ أنزعه |
Tive um cliente que não consegui despachar. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ أي زبون أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَهتزَّ. |
Eu não consegui resistir a arrombar e entrar. | Open Subtitles | لم أَستطيعُ أَنْ أُقاومَ الكسر والدُخُول. |
Quer dizer, não conseguia acreditar no que estava a ver. | Open Subtitles | أَعْني، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعتقدَ بإِنَّني كُنْتُ أَرى. |
Ao ver-me ao espelho, gostei tanto do que vi que não conseguia afastar-me. | Open Subtitles | تَمتّعتُ بما رَأيتُ كثيراً , أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُمزّقَ نفسي بعيداً. |
Não conseguia dormir ontem há noite, senhor. | Open Subtitles | أنا لم أَستطيعُ أَنْ أَنَامَ ليلة أمس، سيدى |
Não consigo viver sem ti mas não conseguiria viver com ele se ele soubesse de ti. | Open Subtitles | لأني لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ بدونك.. لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ معه إذا عَرفَ بأمرك |
Meu coração disparou e não me consegui mexer. | Open Subtitles | حَسناً، قلبي كَانَ يَقْصفُ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتحرّكَ. |
Não consegui identificar a marca ou o fabricante, mas isto é batom. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُحدّدَ مكان الصنفَ أَو منتج لَكنَّه بالتأكيد أحمرُ شفاه. |
Esforcei-me tanto e não o consegui usar antes. | Open Subtitles | حاولتُ بجدٍ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجْعلَه يَعْملُ قبل ذلك. |
E tentei o impossível para esquecer-te, mas não consegui. | Open Subtitles | وأنا حاولتُ أصلبي أَنْ يَنْسيك، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ. |
Tentei telefonar, a sério, mas não consegui. | Open Subtitles | حاولتُ الاتصال لَكنِّي لم أَستطيعُ أَنْ أَعْبرَ. |
Não consegui salvar a Di nem o David. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُنقذَ دي أَو ديفيد. |
Foi tão lindo, nem consegui ajudar-me a mim mesmo, e... | Open Subtitles | كَانَ لطيفَ جداً، لم أَستطيعُ أَنْ أُساعدَ نفسي، و... |
Quando eu ainda era actor, não conseguia que ele me telefonasse. | Open Subtitles | بينما أنا ما زِلتُ اعمل في الصور المتحركةِ، أنا لم أَستطيعُ أَنْ اجعلة يتِّصل ثانيةً بي. |
Eu sabia o que se passava, mas não me conseguia controlar. | Open Subtitles | عَرفتُ ما كان يجري لكن آنا .. . أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُسيطرَ على نفسي. |
Desculpa o incomodo, mas não conseguia esperar até sabado para te ver. | Open Subtitles | أَنا آسف على إندِفاع للداخلِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ طول الطّريق حتى السّبتِ لرُؤيتك. |
Não compreendi logo porque não conseguia mexer as pernas. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَفْهمْ بإِنَّني لا أَستطيعُ أَنْ أُحرّكَ سيقانَي. |
Estava longe demais. Não conseguia vê-los. | Open Subtitles | بعيداً جداً بعيداً أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم |
Mas, se alguma coisa acontecesse, sei que não conseguiria viver com os remorsos. | Open Subtitles | لكن إذا حدث اى شئ أَعْرفُ بأنّني لن أَستطيعُ أَنْ اعيش. |
Não conseguiria encontrar o interruptor de segurança. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ مفتاحَ التسليح الآمنِ |