"أَنا متأكّدُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho a certeza
        
    • De certeza
        
    • Certamente
        
    • Tenho certeza que
        
    • Estou certo de que
        
    • Decerto que
        
    Tenho a certeza que os 30 anos que passaram juntos foram muito melhores que os 20 que ele passou sozinho. Open Subtitles أَنا متأكّدُ السَنَواتُ الـ30 التي قظيتموها سويه كَانتْ كمية كبيرة من مراهنِ القطعةِ مِنْ السَنَواتِ الـ20 صَرفَ لوحده
    Tenho a certeza que ele também está envolvido nisto. Open Subtitles أَنا متأكّدُ جداً هو إشتركَ في هذا، أيضاً.
    Bem, Tenho a certeza que ele telefonaria assim que descobrisse. Open Subtitles حَسناً، أَنا متأكّدُ بأنَّ هو يَدْعونا إذا كَانَ عِنْدَهُ.
    Oiça, meu caro, De certeza que não tenho nada a perdoar-lhe, Open Subtitles أنظر سيدي, أَنا متأكّدُ أنه لا يوجد شيئ أغفره لك
    De certeza que sabem que irei substituir a treinadora Hayden. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت تَعْرفُ ذلك أنا سَأَمْلأُ للمدرّبِ هايدن.
    Certamente todos os lunáticos têm boas intenções. Open Subtitles أَنا متأكّدُ كُلّ مجانون لَهُ أفضل النوايا
    Tenho a certeza que podemos encontrar alguma coisa desidratada se tiveres fome. Open Subtitles أَنا متأكّدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ شيءَ جفّفَ إذا تُصبحُ جائعَ.
    Tenho a certeza que não preciso da vossa ajuda. Open Subtitles أَنا متأكّدُ بانني لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ أكثر
    Tenho a certeza que posso realmente lidar com um bebé estúpido. Open Subtitles أَنا متأكّدُ جداً أنا يُمْكِنُ أَنْ مقبض بَعْض الطفل الرضيعِ الغبيِ.
    Conhecendo os eleitores as minhas ideias, Tenho a certeza da vitória. Open Subtitles يَرى عندما الناخبونُ أين أَقِفُ، أَنا متأكّدُ أنا سَأَفُوزُ بهذه الإنتخاباتِ.
    Tenho a certeza que os nossos inimigos planeiam usar esta informação para algum propósito terrível. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أعدائنا يَقْصدونَ الإسْتِعْمال هذه المعلوماتِ لبَعْض الغرضِ الفظيعِ.
    Tenho a certeza que não é má pessoa e que só faz o seu trabalho, mas será que não podia... Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت لَيسَ شخص سيئ أعْرفُ بأنّك فقط تقوم بعملك
    ela é bonita e burra, Tenho a certeza. Open Subtitles أتَعْرفُ، هي جميلةُ وعميقةُ. أَنا متأكّدُ.
    Tenho a certeza que é uma rapariga séria. Open Subtitles أَنا متأكّدُ انها من النوع الجادّ مِنْ البنتِ
    Certificar-me-ei de que respeitam a tua decisão, pois Tenho a certeza de que farás o mais correcto. Open Subtitles أنا سَأَتأكّدُ بأنّهم يَحترمونَ قراركَ. لأن أَنا متأكّدُ أنت تَعمَلُ الشيءَ الصحيحَ.
    - De certeza que uma coisa levou à outra. Open Subtitles أَنا متأكّدُ فقط شيء واحد أدّى إلى آخرِ.
    Todos sabem que se esforçam. De certeza que são boa gente. Open Subtitles كُلّ شخص يَعْرفُ بأنّهم يُحاولونَ، أَنا متأكّدُ هم ناسَ جيدينَ.
    De certeza que o seu irmão teria gostado. Open Subtitles أَنا متأكّدُ ان أَخُّوكَ كَانَ سَيُقدّرُ ذلك.
    Quase De certeza que disse terça-feira. Open Subtitles أَنا متأكّدُ جداً قُلتَ الثّلاثاءَ. أنا عَمِلتُ؟
    Gosto Certamente, se ela gostar de mim. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أن كانت تحْبُّني حقاً وهي تفعل هذا لانني جعلتها تصدق
    Tenho certeza que entende que só estou tentando fazer meu trabalho. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنك تعلم أَنى أُحاولُ أَنْ أودى عملى فحسب
    Estou certo de que o jarräo continha o corpo de Shingen. Open Subtitles أَنا متأكّدُ ان الجار يحتوي عليْ جسمَ شينجن
    Decerto que é mais confortável do que fazer escalada no exterior de Whyte House. Open Subtitles علي أية حالة، أَنا متأكّدُ أنك سَتَجِدُه مقنع أكثر بكثير مِنْ تسلق الجبال خارج بيتِ وايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more