Tenho a certeza que os 30 anos que passaram juntos foram muito melhores que os 20 que ele passou sozinho. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ السَنَواتُ الـ30 التي قظيتموها سويه كَانتْ كمية كبيرة من مراهنِ القطعةِ مِنْ السَنَواتِ الـ20 صَرفَ لوحده |
Tenho a certeza que ele também está envolvido nisto. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ جداً هو إشتركَ في هذا، أيضاً. |
Bem, Tenho a certeza que ele telefonaria assim que descobrisse. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا متأكّدُ بأنَّ هو يَدْعونا إذا كَانَ عِنْدَهُ. |
Oiça, meu caro, De certeza que não tenho nada a perdoar-lhe, | Open Subtitles | أنظر سيدي, أَنا متأكّدُ أنه لا يوجد شيئ أغفره لك |
De certeza que sabem que irei substituir a treinadora Hayden. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنت تَعْرفُ ذلك أنا سَأَمْلأُ للمدرّبِ هايدن. |
Certamente todos os lunáticos têm boas intenções. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ كُلّ مجانون لَهُ أفضل النوايا |
Tenho a certeza que podemos encontrar alguma coisa desidratada se tiveres fome. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ شيءَ جفّفَ إذا تُصبحُ جائعَ. |
Tenho a certeza que não preciso da vossa ajuda. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ بانني لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ أكثر |
Tenho a certeza que posso realmente lidar com um bebé estúpido. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ جداً أنا يُمْكِنُ أَنْ مقبض بَعْض الطفل الرضيعِ الغبيِ. |
Conhecendo os eleitores as minhas ideias, Tenho a certeza da vitória. | Open Subtitles | يَرى عندما الناخبونُ أين أَقِفُ، أَنا متأكّدُ أنا سَأَفُوزُ بهذه الإنتخاباتِ. |
Tenho a certeza que os nossos inimigos planeiam usar esta informação para algum propósito terrível. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أعدائنا يَقْصدونَ الإسْتِعْمال هذه المعلوماتِ لبَعْض الغرضِ الفظيعِ. |
Tenho a certeza que não é má pessoa e que só faz o seu trabalho, mas será que não podia... | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنت لَيسَ شخص سيئ أعْرفُ بأنّك فقط تقوم بعملك |
ela é bonita e burra, Tenho a certeza. | Open Subtitles | أتَعْرفُ، هي جميلةُ وعميقةُ. أَنا متأكّدُ. |
Tenho a certeza que é uma rapariga séria. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ انها من النوع الجادّ مِنْ البنتِ |
Certificar-me-ei de que respeitam a tua decisão, pois Tenho a certeza de que farás o mais correcto. | Open Subtitles | أنا سَأَتأكّدُ بأنّهم يَحترمونَ قراركَ. لأن أَنا متأكّدُ أنت تَعمَلُ الشيءَ الصحيحَ. |
- De certeza que uma coisa levou à outra. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ فقط شيء واحد أدّى إلى آخرِ. |
Todos sabem que se esforçam. De certeza que são boa gente. | Open Subtitles | كُلّ شخص يَعْرفُ بأنّهم يُحاولونَ، أَنا متأكّدُ هم ناسَ جيدينَ. |
De certeza que o seu irmão teria gostado. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ ان أَخُّوكَ كَانَ سَيُقدّرُ ذلك. |
Quase De certeza que disse terça-feira. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ جداً قُلتَ الثّلاثاءَ. أنا عَمِلتُ؟ |
Gosto Certamente, se ela gostar de mim. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أن كانت تحْبُّني حقاً وهي تفعل هذا لانني جعلتها تصدق |
Tenho certeza que entende que só estou tentando fazer meu trabalho. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنك تعلم أَنى أُحاولُ أَنْ أودى عملى فحسب |
Estou certo de que o jarräo continha o corpo de Shingen. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ ان الجار يحتوي عليْ جسمَ شينجن |
Decerto que é mais confortável do que fazer escalada no exterior de Whyte House. | Open Subtitles | علي أية حالة، أَنا متأكّدُ أنك سَتَجِدُه مقنع أكثر بكثير مِنْ تسلق الجبال خارج بيتِ وايتي. |