"أُجبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • obrigado a
        
    • foi obrigado
        
    • forçado a
        
    • foram forçados
        
    • foi forçado
        
    E três dias mais tarde, Mubarak foi obrigado a renunciar. TED وبعد 3 أيام ، أُجبر مبارك على الاستقالة.
    Posso ter sido obrigado a trabalhar contigo mas não esperes que goste. Open Subtitles أنا قد أُجبر للعمل معك لكن لا تتوقعني أَن أَندمج في الأمر
    As acusações foram retiradas, mas foi obrigado a andar no autocarro da escola até ao fim do secundário. Open Subtitles أُسقطت التهم و لكنه أُجبر على ركوب حافلة المعاقين لنهاية الدراسه الثانويه
    Foi um presente de um dos meus muitos admiradores da velha vila vocês sabem, aquela de onde eu fui forçado... a fazer as malas e abandonar, agradecido. Open Subtitles كان هدية من أحد المولعين بي في القرية القديمة تعرفون، قبل أن أُجبر على الرحيل، شكرًا جزيلا لكم
    De qualquer forma, para tornar a história mais curta, o rapaz rico e John foram forçados a cortar cartas para ver quem seria posto em liberdade e quem iria apodrecer no inferno. Open Subtitles على العموم، لاختصار القصة أُجبر جون على لعب الورق مع الولد الثري لكي يقرروا من سيخرج من السجن
    Conta a lenda que o famoso atirador Guilherme Tell foi forçado por um nobre corrupto a travar um desafio cruel. TED تخبرنا القصة أن وليام تيل الرامي الأسطوري أُجبر على الدخول في تحدٍ قاسٍ من قبل أمير فاسد
    - Pronto. Então não se queixem quando for obrigado a dormir nu esta noite. Open Subtitles حسناً ، لا تعترضوا علي عندما . أُجبر على النوم عارياً هذه الليلة
    Senão, serei obrigado a mandar este bófia corrupto para a morgue. Open Subtitles لئلّا أُجبر على إرسال هذا الخنزير إلى المشرحة
    Um executivo foi obrigado a limpar o chão da casa de banho com a língua. Open Subtitles أحد المسئولين أُجبر على تنظيف أرضيّة الحمام بلسانه.
    Rommel foi obrigado a recuar 800 km para o ponto de partida. Open Subtitles و أُجبر "رومـيـل" على الأنسحاب ثمانمائة كيلومتر، ليعود مـره أخـرى لنقطة البـدايـه
    Agora, o Sr. Grey foi obrigado a retirar o seu nome da consideração. Open Subtitles الآن، أُجبر السيّد (جراي) على سحب اسمه من الترشيح!
    Com o fim do gelo há muito tempo, ele é forçado a buscar comida na terra. Open Subtitles بإنتهاءالجليدالممتد، فقد أُجبر على الوجود على اليابسة بحثاً عن الطعام.
    Se ao menos pudesse viver no mundo da fantasia para sempre, em vez de ser forçado a aguentar com esta banalidade real, e os seus tolos, mortais de mente fraca. Open Subtitles لو يمكنني فقط أن أعيش في عالم الخيال للأبد بدلاً من أن أُجبر على تحمل هذا العالم العادي وفنائه الأحمق السخيف
    Após a guerra, mais de 2 mil alemães foram forçados a desarmar mais de 1.5 milhão de minas na costa oeste dinamarquesa. Open Subtitles بعد الحرب ، أُجبر أكثر من 2000 جندي ألماني على إزالة 1.5 مليون لغم أرضي من الساحل الغربي للدنمارك
    Sr.Quint, todos os directores de todas as empresas que a Earnshaw comprou, foram forçados á reforma antecipada. Open Subtitles السيد (كوينت) , كل رئيس تنفيذي لكل شركه (التي اشترتها (إيرنشاو أُجبر إلى التقاعد المبكّرِ
    Quero que saibam que o Leonard Saber foi forçado a proceder à maior retirada de produtos de consumo da História. Open Subtitles أُجبر لتعهّد باستلام أكبرِ المنتجات الاستهلاكية في التأريخ
    O seu corpo envelheceu, os seus ossos curvaram-se e ficou cheio de dores, então, foi forçado a andar com uma bengala. Open Subtitles جسمه أصبح طاعناً في السن عظامه أصبحت منحنية ينتابها الألم. لذا أُجبر أن يسير ومعه عصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more