"أُحضر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trazer
        
    • trazido
        
    • traga
        
    • ir buscar
        
    • trouxe
        
    Era suposto trazer um miúdo sírio doente qualquer para o hospital. Open Subtitles من المفترض أن أُحضر صبيًّا سوريًّا مريضًا إلى المشفى. فقط.
    Talvez deva trazer o violento do teu marido. Ele mandou-te várias vezes para o hospital. Open Subtitles ربما يجب أن أُحضر زوجك المُعتدي، والذي أدخلكِ المستشفي عدة مرات.
    Eu queria trazer o Miguel para te mostrar o quanto te amo. Open Subtitles أردتُ بأن أُحضر ميجيل لهنا لأنى أردتُ أن أوضح لكِ . عن مدى حبى لكِ
    Eu li nos jornais que algo verdadeiramente extraordinário foi trazido para aqui. Open Subtitles قرأتُ على الجريدة أن شيء استثنائي أُحضر إلى هنا
    Devia ter trazido ferramentas. Open Subtitles كان من المفروض عليّ أن أُحضر ممسحة
    Queres que te traga chá para colocares... Open Subtitles ..هل تريدي أن أُحضر شاي لتضعيه
    Tenho de ir buscar uma coisa. Open Subtitles يجبُ أن أُحضر شيئاً هل يمكنني المُساعدة؟
    Mas eu nem sequer trouxe o meu fato de banho... Open Subtitles لكني لم أُحضر معي ملابس السباحة
    Disseram-me para trazer a carroça, comida e água para uma longa jornada. Open Subtitles لقد أخبرني رجالُك أن أُحضر عربةً و طعاماً و شراباً كافيين لرحلةٍ طويلة
    Eu costumo trazer umas amostras de queijo da "Vaca Que Ri". Open Subtitles أنت قطعة الجبن الكبيرة؟ أنا في العادة أُحضر عجلة كبيرة من جبنة البقرة الضاحكة
    Posso trazer a garrafa de 70 dólares, que a senhora escolhido originalmente. Open Subtitles بإمكاني أن أُحضر الزجاجة ذو $70 . الذي إختارتها السيدة
    - Olá, Claire. - Olá, Mikey, o que te posso trazer? Open Subtitles مرحبا يا كلير - مرحبا يا مايكي, ماذا بوسعي أن أُحضر لك ؟
    Não posso trazer o meu pai? Mas é o meu pai. Open Subtitles لا يمكن أن أُحضر أبي ؟
    Precisava de assegurar que tu irias cooperar antes de trazer o Clay para fora do local. Open Subtitles احتجت أن أتأكد انكِ ستتعاونين قبل ان أُحضر (كلاي) للعلَن
    Emma, o que lhe posso trazer? Open Subtitles ({\pos(190,230)}إيما)، ماذا أُحضر لكِ؟
    Anwar foi trazido aqui para ser um homem bomba. Open Subtitles أنور) أُحضر إلى هنا ليكون) المُفجر الإنتحاري
    Bones, até tu já disseste que ele foi morto e trazido de volta para casa e atirado das escadas. Open Subtitles بربّكِ يا (بونز)، حتى أنتِ قلتِ أنّه قُتل ثم أُحضر إلى منزله ودُفع من على الدرج.
    Devia ter trazido a minha carteira. Open Subtitles كان يجب علي أن أُحضر محفظتي
    Então o que queres que te traga? Open Subtitles والآن ماذا أردت أن أُحضر لك؟
    Queres que te traga uma toalha? Open Subtitles هل أُحضر لكِ منشفه ؟
    Queres ir buscar qualquer coisa para beber? Open Subtitles يالها من مفاجئة , هل أُحضر لكِ شراباً ؟
    Posso ir buscar uma bebida para vocês? Open Subtitles إذن هل أُحضر لكم شراب الكوكتيل؟
    Não trouxe presentes para ninguém! Open Subtitles لم أُحضر هدية لأي منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more