A tua irmã foi levada do laboratório antes de completar a mensagem. | Open Subtitles | أختكِ أُخذت من المختبر قبل أن تُكمل الرسالة |
E foi levada, porque a Margo tentou armar-se em esperta. | Open Subtitles | في عالم الجنيات. وقد أُخذت لأنك حاولت التذاكي على الصفقة التى بيننا. |
Esta imagem foi tirada de uma câmara na zona. | Open Subtitles | هذه الصورة أُخذت من كميرات السير في المنطقة |
Outra fotografia foi tirada ao famoso bandido Americano aconchegado na sua cama de gelo. | Open Subtitles | صورة أخرى أُخذت لقاطع الطريق الأمريكي الشهير تحتضن فراشهُ في الثلج |
Isto foi tirado à porta desse local no dia dos homicídios. | Open Subtitles | .وهذه أُخذت بالخارج من نفس الموقع . فى يوم القتل |
Havia plásticos pendurados no edifício para onde me levaram. | Open Subtitles | كان يوجد بلاستيك مُعلق في البناية التي أُخذت إليها |
Estes animais morreriam logo se levados à superfície em redes. | Open Subtitles | هذه الحيوانات ستموت في الحال إذا ما أُخذت للسطح في شباك |
Estiveste aqui hoje, procuraste a verdade que te foi retirada. | Open Subtitles | لقد كنت هنا اليوم,باحثاً عن الحقيقة, حقيقة قد أُخذت منك. |
Eu vi-a. Levaram-na por ali. | Open Subtitles | لقد رأيتها لقد أُخذت لهذا الإتجاه |
Antes de mostrar as fotos... gostaria de dizer que foram tiradas sob condições muito adversas. | Open Subtitles | قبل أن أريك الصور، أحب أن أوضّح لك أنها أُخذت تحت ظروف صعبة جداً، |
Estávamos casados há um ano quando ela foi levada. | Open Subtitles | كنا متزوجين لحوالى سنه حينما أُخذت |
Eu soube que minha mãe foi levada... para o hospital. | Open Subtitles | أكتشفت أن والدتي أُخذت إلى المُستشفى |
Ela também foi levada de Stowecroft. | Open Subtitles | هي قدّ أُخذت من بلدة "ستاو كروفت" أيضاً. |
para uma alma jovem levada tão cedo. Todos conhecem alguém que morreu. | Open Subtitles | . لروح صغيرة أُخذت . الجميع يعلم من مات |
É de mim, ou esta fotografia parece que foi tirada através de uma janela? | Open Subtitles | أهذا أنا، أو تلك صورة تبدو إنها أُخذت من خلال نافذة؟ |
Uma jovem carinhosa, talentosa e inocente, que foi tirada do mundo de maneira cruel e inesperada. | Open Subtitles | لقد كانت امرأة صغيرة مُحبة وموهوبة وبريئة، أُخذت من العالم بشكل قاسي وغير مُتوقع. |
A fotografia foi tirada há 15 anos por um maluco que entrou na central sem autorização. | Open Subtitles | تلك الصور أُخذت منذ 15 سنة مضت من طرف مهووس دخل المنشأة بغير إذن |
Isto foi tirado hoje no parque. | Open Subtitles | هذه اللقطة قد أُخذت من كاميرا قريبة بالمتنزّه اليوم |
Um transplante alogeneíco tirado de um doador recentemente falecido. | Open Subtitles | كانت عملية زرع قرنية خيفية أُخذت من متبرع مات مؤخراً. |
Parece que também levaram metade das plantas. Foi morta pela marijuana? | Open Subtitles | يبدو أنّ نصف النباتات قد أُخذت أيضاً، أقصد، أتعتقد أنّ الحشيش من تسبب بمقتلها؟ |
Eu estava lá quando os mísseis foram levados. | Open Subtitles | لقد كنت هناك عندما أُخذت الصواريخ |
Apenas devolver-te a cidade que vos foi retirada. É irónico o suficiente para ti? | Open Subtitles | أودّ إعطاءك المدينة التي أُخذت منك ما رأيك في هذا كقول مؤلم؟ |
Levaram-na para uma festa. Drogaram-na e violaram-na. | Open Subtitles | أُخذت إلى حفلة خُدّرت، اُغتصبت |
Não, as fotografias foram tiradas antes. | Open Subtitles | هذه الصور أُخذت قبل أن يبدأ رجال التحليل الجنائى عملهم |
Porém, as informações técnicas vitais foram retiradas. | Open Subtitles | فيما عدا المعلومات التقنيه الهامه التي أُخذت منه |
Fui levado a jantar, depois de o contrato ter sido assinado, | TED | أُخذت للعشاء بعد توقيع العقد لهذا المطعم الصغير. |