Depois, ele terá de escolher novamente qualquer um dos quatro números e esse processo repete-se até não conseguires mantê-lo dentro do tabuleiro com movimentos legais. | TED | وبعدها يختار أحد الأرقام الأربعة، وتتكرر العملية حتى لا يمكنك إبقاءه داخل اللوحة بتنقلات مشروعة. |
A DEA quer mantê-lo no estado a espera de alguma exibição.. | Open Subtitles | يريد وكيل عام المنطقة إبقاءه في المقاطعة، رهن الاستدعاء |
Acho que é um forte suspeito. Devíamos mantê-lo debaixo de olho. | Open Subtitles | أظن بأنه قاتل محتمل , لذا علينا إبقاءه قريباً |
Ele estava claramente envolvido em algo que queria manter em segredo. | Open Subtitles | ولكن كان واضحاً أنه متورط بأمر أراد إبقاءه سراً |
Olha, entendo que sintas que estes psicopatas espaciais estão aqui por tua culpa, mas não os podes manter todos lá dentro. | Open Subtitles | أنظر , أتفهم ذلك بأنك تشعر مثل بأن كل هذا الهجوم من الفضائين المضظرب العقل بسببك ولكن لا يمكنك إبقاءه كله في داخلك |
Diz-lhe que não foi ideia minha deixá-lo de fora disto. | Open Subtitles | إنه غاضب قل له أنها فكرتي إبقاءه خارج الامر |
Lembra-te. Tirei o demónio da tua casa mas o teu trabalho é mantê-lo longe. | Open Subtitles | فقط تذكر , لقد أخرجتُ الشيطان من منزلك و مهمتك هي إبقاءه في الخارج |
Se aceitar ser o doador do seu irmão poderemos mantê-lo vivo muito tempo, até encontrarmos um coração adequado. | Open Subtitles | إن وافقتَ على أن تكون المتبرع بذلك , سنتمكن عندها من إبقاءه على قيد الحياة حتى نعثر على قلب مناسب له |
Eu estou a confiar em si para mantê-lo vivo até eu voltar, está bem? | Open Subtitles | إنني أعتمد عليكِ في إبقاءه على قيد الحياة حتى أعود, اتفقنا؟ |
Sim, mas a pergunta é: podemos mantê-lo assim? | Open Subtitles | :نعم، هل السؤال هو هل يمكننا إبقاءه معتقلاً؟ |
Agora que ele sabe do objetivo da RICO, o melhor é mantê-lo sob observação. | Open Subtitles | بما أنه يعلم بأهداف عملية ريكو، من الافضل إبقاءه محتجزاً |
Esta é a razão pela qual o rei deve mantê-lo por baixo. | Open Subtitles | ذلك هو السبب الرئيسي في رغبة الملك في إبقاءه في منزلة دنيا. |
Eu só pedi para mantê-lo no avião mais um tempo. | Open Subtitles | كل ما طلبته منك هو إبقاءه على متن الطائرة لبعض الوقت |
No mínimo, podemos construir um caso para o manter aqui mais um tempo. | Open Subtitles | على الأقل يُمْكِننا أَنْ نُثبتَ بضرورة إبقاءه هنا لفترة أطول |
Tanta coisa para o manter vivo para podermos questioná-lo. | Open Subtitles | كان حرياً بنا إبقاءه حياً لتتسنى لنا فرصة استجوابه |
Então, o que quer que estivesse a fazer, ele queria manter isso em segredo de todos. | Open Subtitles | لذلك، مهما يكْن ما قام به، فقد أراد إبقاءه سرّاً عن الجميع. |
Deve ser alguma coisa que quer manter em privado. Talvez cheguemos a alguma coisa. | Open Subtitles | لابد أنّه شيء يريد إبقاءه سرياً، ربّما قد وجدنا شيئاً. |
Tenho uma ideia, mas têm de o manter distraído. | Open Subtitles | لديّ فكرة، لكن ذلك يعني أن عليكم إبقاءه مشتتاً |
Podemos deixá-lo confortável por agora, mas dou-lhe algumas semanas no máximo, talvez um mês. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نحاول إبقاءه مرتاحا في هذا الوقت أنا أعطيه فترة أسبوعين على الأقل شهر |
Prefiro deixá-lo fora disto por agora. | Open Subtitles | أنا أُفضّل إبقاءه خارج الموضوع للوقت الحالي. |
Não quis deixá-lo sozinho. | Open Subtitles | لم ارد إبقاءه لوحده |
Quando fica muito alta, tento mantê-la fora da piscina. | Open Subtitles | عندما يصبح طويلاً للغاية أحاول إبقاءه بعيداً عن حوض السباحة |