"إبناً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um filho
        
    - Muito bem, se fazem questão, descobri recentemente que tenho um filho de uma relação de há 20 anos atrás. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تريد ان تعرف اكتشتف مؤخراً أن لديّ إبناً من علاقة قديمة منذ قرابة 20 سنة
    Ouvi o Sr. Rhett dizer que queria um filho para o ano. Open Subtitles سمعت السيد بتلر يقول، أنه يريد إبناً العام القادم
    Mas ter um filho, mesmo um que seja cego, não é uma ocupação de tempo. Open Subtitles ولكن تربية إبناً مكفوفاً، ليست وظيفة نهائية
    Para quem nunca foi pai, sinto-me a perder um filho. Open Subtitles بالنسبة لرجل لم يكن أباً من قبل أشعر كأنني أفقد إبناً
    Ao tentar salvar um filho, perdeste os dois. Open Subtitles أنا أحاول أن أنقذ إبناً واحداً لقد فقدت كلا ولديك
    Sinceramente, acho que ela sabe o quão foi difícil para ti deixares um filho. Open Subtitles بصراحة ، أعتقد أنها تعرف كم كان صعباً أن تترك إبناً واحداً خلفك
    Se não conseguisse tê-la de volta, podia agarrar no meu dinheiro, e comprar um filho novo, porque não ia ter mais notícias dele. Open Subtitles و إن لم يرجع لكِ، يمكنني أن آخذ نقودي و أشتري بها إبناً جديداً لأنني لم أكن أريد أن أستمع له مجدداً
    E a minha esposa... não sabe que tenho um filho. Open Subtitles جعلتُ فتاة حاملا، وزوجتي... لا تعرف أنّ لديّ إبناً.
    Eu nunca tive um filho, mas se tivesse, iria querer que ele fosse como tu. Open Subtitles أنا لم أرزق في إبناً ، لكن إن حصل ذلك أريد له أن يكون مثلك
    Já perdi um filho, não suportarei perder outro. Open Subtitles لقد فقدتُ إبناً أساساً و لا يمكنني أنْ أتحمّل فقدان الأخرى
    Se lhe der um filho, ele deixa-me ir. Open Subtitles إذا أعـطيتُه إبناً سيتركـني بعـدهـَا سأكون حـرة
    Mais para mim, porque descobri que tenho um filho. Open Subtitles جديد علي أكثر, لأنني اكتشفت للتو أن لدي إبناً, بينما أنت تعرفين منذ 20 سنة
    É a única explicação. - A vítima tem um filho. Open Subtitles إنّه التفسير الوحيد، لابد أنّ الضحية كان يملك إبناً!
    Como sabem, tenho um filho, o Gunner, que nasceu com paralisia cerebral. Open Subtitles كما تعلمون لدي إبناً " جانر " والذي ولد بشلل دماغي
    Adoraria ter-te dado um filho. Lygia... Open Subtitles لقد كنت أحب كثيراً أن أمنحك إبناً
    "um filho foi por ti gerado, um homem de paz a quem destes o nome de Salomão. Open Subtitles تنبه ، لقد ولد لك إبناً رجلاً للسلام و لهذا السبب ، لقد اسميته " سليمان"
    O Rei quer um filho. O que ides fazer quanto a isso? Open Subtitles الملك يريد إبناً ماذا ستفعل حيال ذلك؟
    Sei o que é perder um filho. Open Subtitles أعرف ما معنى أن يفقد الإنسان إبناً
    Tenho uma linda casa, um filho dedicado... Open Subtitles إن لدي منزلاً لطيفاً و لدي إبناً ظريفاً
    O que impede um filho de cumprimentar seus próprios pais? Open Subtitles ما الذي يبقي إبناً مِن تَحيةِ والدَيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more