Quem aprende, recebe informação de quatro maneiras para que possa tomar decisões. | TED | هناك أربع طرق يتلقى فيها المتعلمين المعلومات من أجل إتخاذ القرارات. |
Gosto sempre de pilota-lo quando tenho de tomar uma grande decisão. | Open Subtitles | أحب أن أطير بها عندما يتوجب علي إتخاذ قرار كبير |
Eu estou aliviado. Assim só temos de tomar uma decisão na vida. | Open Subtitles | تمت إراحتي، الآن ليس علينا إلاّ إتخاذ قرار واحد في الحياة |
Mas foi só depois de ver o teu filme que resolvi agir. | Open Subtitles | لكن بعد أن شاهدت فيلمك أدركت أن علي إتخاذ قراراً |
- Não te consegues decidir. | Open Subtitles | أتعرفين ما مشكلتك ؟ أنه لا يمكنك إتخاذ قرار. |
Em terceiro lugar... uma acção contra os organizadores do comício. | Open Subtitles | ثالثا إتخاذ تصرف ضد المنظمات التى تقوم بحشد الجماهير |
"que devo mudar para fazer uma descoberta de mim mesma. | Open Subtitles | بأنه علي إتخاذ فرصتي لأقوم بالأستكشاف بنفسي |
Permitam-me explicar a nossa presença aqui antes de tomarem qualquer atitude. | Open Subtitles | إسْمحُوا لي بتَوضيح سبب وجودنا هنا قبل إتخاذ أيّ إجراء |
Quero mostrar-vos algumas ilusões cognitivas, ou ilusões de tomadas de decisão. | TED | لذا أريد أن أعرض عليكم أوهام معرفية، أو أوهام إتخاذ القرار، بنفس الطريقة. |
Uma entidade extraterrestre capaz de tomar hospedeiros humanos, parecidos com os Goa'uid e que parece conseguir passar de pessoa a pessoa. | Open Subtitles | مبدئياً الكيان الفضائي قادر على إتخاذ البشر كمستضيفين , ليس كماالجوائولد يبدوا أنها قادرة على التنقل من شخص لشخص |
Mas quando se confirmam as nossas piores suspeitas, podemos tomar medidas. | Open Subtitles | ..لكـن ، الأسـوء من الشكوك المؤكـده انه يمكننا إتخاذ إجـراء |
Chegou a altura em que temos de tomar uma decisão. | Open Subtitles | لقد حان الوقت الذي يجب علينا حقاً إتخاذ القرار |
Na verdade, antes de tomares alguma decisão na tua vida, mesmo que seja irrelevante, liga primeiro à tua mulher. | Open Subtitles | في الحقيقة , قبل إتخاذ أي قرار في حياتك لا يهم كم هو صغير إستدعي زوجتك أولا |
Estás a agir como se não conseguisse tomar decisões sozinha. | Open Subtitles | أنت تتصرف كأنني لايمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي |
Direi que um príncipe deve agir com prudência. | Open Subtitles | أقول أن الأمير يجب أن يكون متمهل في إتخاذ القرار |
Já não pode decidir isso! | Open Subtitles | لقد فقدت فرصة إتخاذ ذلك القرار منذ زمن طويل |
Em breve, teremos de decidir remover as ligações à força. | Open Subtitles | سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري |
"Chefe de departamento, contactar Charles Thompson "antes de qualquer outra acção". | Open Subtitles | رؤساء الأقسام إتصلوا بـ تشارلز تومبسون قبل إتخاذ أي عمل |
Se não consegues fazer uma escolha, então será melhor colocares-te de joelhos e mãos no chão e rezar para que algo te ajude a tomá-la. | Open Subtitles | إن لم تستطع إتخاذ هذا القرار فالأضل أن تنحني على يديك وركبتيك وتدعوا لشيء يوصلك إلى هذا |
Deixarei que os viúvos de West River Riding tomarem uma decisão. | Open Subtitles | ساترك أرامل غرب النهر يفكرون , من أجل إتخاذ قرار |
Portanto, convidar pessoas para todo o tipo de fóruns públicos, fazê-las participar nas tomadas de decisões é ótimo. | TED | لذا فدعوة الناس من كل ضروب المنتديات الجماهيرية، وجعلهم يشاركون في إتخاذ القرارات، في الحقيقة شئ عظيم. |
À melhor tomada de decisões e alcance de objectivos! | Open Subtitles | نخب إتخاذ القرار الحسن وخوض سبيل تحقيق غايته. |