"إحداكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma de vocês
        
    Há um homem muito grato internado no hospital que quer agradecer a uma de vocês por ter salvo a vida dele ontem. Open Subtitles صادف رجل ممنون ممد في المستشفى وتريد أن تشكرك إحداكن .منأجل. إنقاذ حياته بالأمس
    Preferia namorar com uma de vocês, do que com aquelas modelos magras e lindas. Open Subtitles افضل ان أواعد إحداكن علي إحدي هؤلاء العارضات النحيفات
    Não estou interessado no vosso conflito. Só me interessa o menino e uma de vocês tem-no. Open Subtitles لا أهتم كونكما متضاربتان، ولكن الفتي كل ما أهتم به، وهو الآن بحوزة إحداكن
    Se uma de vocês só pode fazer 10 flexões, a outra não pode ser vista fazendo 12. Open Subtitles إذا كانت إحداكن بوسعها ،القيام بعشرة عدات ضغط فقط فلا يجب رؤية الآخرى تقوم بإثنى عشر عدة
    Então, o almoço das senhoras ia para sul, quando um empregado, que cheirava a enxofre, ataca com uma faca, matando uma de vocês, enquanto que a ruiva que vos convidou, grita algo em latim, Open Subtitles إذًا, إنعطف غداء السيدات عن مجراه عندما قام النادل الذي تنبع منه رائحة الكبريت بالهجوم عليكن وقتل إحداكن بخنجر
    E nunca serás até uma de vocês dizer não... Open Subtitles ولن تصبحي ابدا حتى إحداكن تقول لا
    Qualquer uma de vocês que esteja aí... É hora de revelar o seu rostinho bonito. Open Subtitles إن كانت إحداكن بالجوار، فلتُظهر نفسها
    Acho que tenho de deixar uma de vocês em casa. Open Subtitles يفترض أني سأقل إحداكن لمنزلها.
    Porque é que ele não ataca uma de vocês? Open Subtitles لم لا يهاجم إحداكن ؟
    "Ainda têm uma coisa que me pertence. Tragam-na ou uma de vocês vai acabar numa mortalha - A". Open Subtitles "مازال بحوزتكِ شيء من ممتلكاتي، أحضريه وإلا فإن إحداكن ستخرج ملفوفة بكيس جثث...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more