"إختفاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desaparecimento
        
    • desapareceu
        
    • desaparecer
        
    • desaparecido
        
    • desapareceram
        
    • desaparecida
        
    • desaparece
        
    • desaparecimentos
        
    • esconder
        
    • desaparecem
        
    • escondido
        
    • desapareça
        
    • desaparecidas
        
    • sumiu
        
    • desaparecerem
        
    Isto é de antes de ontem. Depois do desaparecimento do Mulder. Open Subtitles هاذا كان يوم قبل أمس, حدث هذا بعد إختفاء مولدر.
    O pai faleceu em 2002... três meses após o desaparecimento do tenente. Open Subtitles و أبيه توفى عام 2002 بعد ثلاث شهور من إختفاء الملازم
    Noutras noticias, a polícia investiga o desaparecimento de Harriet Wells. Open Subtitles في خبر اخر, الشرطة تحقق في إختفاء هيرت ويللز
    E se o maníaco já sabe que a camisa desapareceu? Open Subtitles ولكن ماذا لو أدرك ذلك المهووس بشأن إختفاء القميص؟
    Com as abelhas a desaparecer... Não sei, parece um padrão. Open Subtitles مع إختفاء النحل، أعني لا أدري، يبدو كنمط محدّد
    - Não percebi que algo tinha desaparecido até esta manhã. Open Subtitles حسناً، لمْ ألحظ إختفاء أيّ شيءٍ حتى صباح اليوم.
    Primeiro, nem sabe se o desaparecimento do Miles Durham foi um assassinato. Open Subtitles أولا أنت لست واثقاً حتى إختفاء مايلز دورهام كان جريمة قتل
    Mandaram-me cá para investigar o desaparecimento de dois agentes. Open Subtitles أرسلت هنا للتحقيق في إختفاء إثنين من علامئنا.
    Ela diz que vai haver aqui outro desaparecimento no dia 14. Open Subtitles إنها تقول بأنه سيحدث حالة إختفاء في الـ14 من أكتوبر.
    A polícia investiga o desaparecimento... do funcionário Leonard Zelig. Open Subtitles بعد عدّة أشهر. الشرطة تحقق بشأن إختفاء محرر...
    Saber sobre o desaparecimento de uma major da Força Aérea. Open Subtitles أن أستطلع بخصوص إختفاء ميجور فى القوات الجوية
    A Menina Kane veio investigar o que levou ao desaparecimento da Emily e às sucessivas tentativas de chantagem contra mim. Open Subtitles الآنسة. كان هنا أن تحقّق فيها الأحداث تقود فوق إلى إختفاء إيميلي
    Está aqui para investigar os acontecimentos que levam ao desaparecimento da Emily e às tentativas de chantagearem-me. Open Subtitles هي هنا أن تحقّق فيها الأحداث إداء إلى زوجتي، إيميلي، إختفاء والمحاولات اللاحقة لإبتزازي.
    Sr. Morris, trabalhava aqui na noite em que o Robert Meachum desapareceu? Open Subtitles أخبرني، سيد موريس، أكنت تعمل هنا في ليلة إختفاء روبرت ميكوم؟
    E como é que sabemos que a areia desapareceu? TED وكيف يمكنك أن تعرف أن حبة الرمل قد أزيلت ؟ ببساطة حين إختفاء الألم
    O Acordo de Livre Circulação ainda vos dificulta mais a vida, porque a fronteira está a desaparecer. Open Subtitles نافتا تجعل الأشياء أكثر صعوبة لك بسبب إختفاء الحدود
    2 dias antes do portal desaparecer, captamos estas leituras anormais. Open Subtitles ليومين قبل إختفاء البوابة , كنا نتلقى هذه القراءة الشاذة
    Quê, achavas que não notaríamos que o Putman tinha desaparecido se voltasses com um barco? Open Subtitles ماذا، هل تظن بأننا حقا لن نلاحظ إختفاء بوتمان إذا عدت لنا مع القارب؟
    Já se passaram 18 horas desde que os rapazes desapareceram. Open Subtitles حسناً، لقد مرت 18 ساعة منذ إختفاء هؤلاء الأولاد
    E depois vou investigar o caso da filha desaparecida. Open Subtitles و من ثم سأبحث في موضوع إختفاء الإبنة
    Veja, quando desaparece a coerência na hierarquia e há desacordo na autoridade o sujeito aproveita para deixar de obedecer. Open Subtitles بمجرد إختفاء الترابط التسلسلي الهرمي للنظام وظهور عدم الموافقة، عند مستوي السلطة ستأخذ الحالة إفضليتها وترفض أن تطيع
    É suspeito de... meia dúzia de homicídios e mais, desaparecimentos. Open Subtitles ومشتبه به في 6 جرائم قتل وعدة حالات إختفاء
    Basta de joguinhos. Basta de se esconder nas sombras. Open Subtitles لا مزيد من الألعابَ لا إختفاء أكثرَ في الظّلال
    Reparem que muitos destes problemas desaparecem. TED ومن ثم لاحظ إختفاء العديد من هذه المشاكل الكبيرة.
    Com Ajene Xola escondido e Kuman-Kuman no exílio, Open Subtitles مع إختفاء آجين كولا و كومان - كومان فى المنفى دكتور زوانى لديه بعض العقبات المحليه
    Faz com que esse artigo desapareça, e continuarás a ser uma mulher livre. Open Subtitles تأكدي من إختفاء تلك المقالة وستبقين إمرأة حرة
    Bem... nenhuma faculdade reportou pessoas desaparecidas. Open Subtitles لكن، لا توجد أي إفادات بالجامعة، تدل على إختفاء شخص
    Com tudo isto... penso que o pai não vai notar que o barco sumiu. Open Subtitles كل ما يحدث هنا لا أظن أن والدي سيـُلاحظ حتـّى إختفاء القارب
    Ela trouxe o filho dela, no dia a seguir aos meninos desaparecerem. Open Subtitles أحضرت إبنها في اليوم الذي تلى إختفاء أولئك الفتيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more