| Nem mesmo a visão do meu Nemesis vitalício a beijar outro rapaz pode tirar-me desta espiral emocional. | Open Subtitles | ليس حتى رؤية عدوي اللدود يقبل رجلا اخر هل يمكن إخراجي من هذه الفوضى العاطفية؟ |
| Pensas que é possível tirar-me daqui até Sexta-feira? | Open Subtitles | أتظن أن هناك فرصة بأن يتمكنوا من إخراجي بحلول الجمعة ؟ |
| E só a minha mãe é que podia tirar-me de lá. | Open Subtitles | والشخص الوحيد الذي كان بإستطاعته إخراجي هي أمي |
| Se me tirar daqui, talvez possa. | Open Subtitles | إذا أمكنك إخراجي من هنا، ربما يمكنني مساعدتك. |
| Posso tirar uma foto a todos? | Open Subtitles | حسناً حسناً ، هل بإمكاني أخذ صورة للجميع؟ هل يمكنك إخراجي من هنا؟ |
| Ainda não tive oportunidade de dizer isso. Por me teres tirado da coma... obrigado. | Open Subtitles | لم تتسن لي الفرصة لأخبرك بذلك إخراجي من ذلك الحجر الطبي , أشكرك |
| Há seis anos, tiraram-me da prisão e tornaram-me uma assassina numa unidade secreta do governo: | Open Subtitles | "قبل ستة سنوات، تم إخراجي من السجن" "وإجباري أن أعمل قاتلة، لمصلحة وحدة سرية في الحكومة" |
| Tenho de agradecer por me tirares do escritório. | Open Subtitles | اسمع، ينبغي أن أشكرك على إخراجي من المكتب اليوم |
| A Jane é a minha amante. Há anos que ela me tem tentado libertar. | Open Subtitles | جاين، هي حبيبتي، ولقد حاولت إخراجي لعدة أعوام |
| Ainda estão a tentar tirar-me daqui. Espero que viva o suficiente. | Open Subtitles | مازالوا يحاولون إخراجي من هنا آمل أن يصمد لما يكفي من الوقت |
| Sargento, se tiver que escolher entre tirar-me daqui ou levar qualquer informação, que possa ter, ao meu pai... | Open Subtitles | رقيب إذا كان هناك خيار بين إخراجي و جلب معلمات استخباراتية لأبي |
| Então, podiam tirar-me daqui para que vos possa dar um grande abraço? | Open Subtitles | أيمكنكما إخراجي من هنا حتى أعانقكما بحرارة؟ |
| Então, os meus amigos decidiram tirar-me do coma usando um estímulo diferente. | Open Subtitles | يخطط أصدقائي إذاً كيفية إخراجي من الغيبوبة باستعمال منبّهات مختلفة |
| Conseguimos apanhar a Lizzie, se conseguires tirar-me daqui. | Open Subtitles | نستطيع القبض على ليزي , إن أستطعت إخراجي من هنا |
| Não devias tirar-me da cama sem motivos, ou devias? | Open Subtitles | لم يجدر بك إخراجي من السرير من دون سبب , صحيح ؟ |
| Tens de tirar-me daqui, o mais depressa possível. | Open Subtitles | عليكَ إخراجي من هذا المكان بأسرع ما يمكن |
| A única razão que a fez vir aqui, foi para me tirar da cama. | Open Subtitles | فالسبب الوحيد الذي جئتِ من أجله هو إخراجي من السرير. |
| Se não me conseguires tirar daqui, diz-me já, porque o tempo já escasseia. | Open Subtitles | لو كنت لا تستطيع إخراجي من هنا أخبرني الآن لأن الوقت ينفذ |
| Ontem, meu pai queria me tirar daqui. | Open Subtitles | فبالليلة الماضية كان والدي يحاول إخراجي من الجزيرة |
| Segunda-feira vou ver o juiz. Tem até lá para me tirar daqui. | Open Subtitles | عندي حتّى يوم الإثنين لأمثل أمام القاضي، عليكَ إخراجي من هنا قبل ذلك الحين |
| Sabes, poderias ter-me tirado de lá mais cedo. | Open Subtitles | تعلم ، يمكنك العمل على إخراجي من هناك بأسرع وقت |
| Há seis anos, tiraram-me da prisão e tornaram-me uma assassina numa unidade secreta do governo: | Open Subtitles | "قبل ستة سنوات، تم إخراجي من السجن" "وإجباري أن أعمل قاتلة، لمصلحة وحدة سرية في الحكومة" |
| Por isso, se puderes ajudar-me a sair daqui, agradecia. Tens duas horas para me tirares daqui. | Open Subtitles | وإن كنت قادراً على إخراجي من هنا فلن أنسى لك هذا الجميل |
| Quero que ele pense que se me libertar, vou retribuir o favor... | Open Subtitles | أريده أن يعتقد أنه إذا تمكن من إخراجي من الموقف سوف ارد المعروف |