"إخراجي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirar-me
        
    • tirar
        
    • tirado
        
    • tiraram-me
        
    • tirares
        
    • libertar
        
    Nem mesmo a visão do meu Nemesis vitalício a beijar outro rapaz pode tirar-me desta espiral emocional. Open Subtitles ليس حتى رؤية عدوي اللدود يقبل رجلا اخر هل يمكن إخراجي من هذه الفوضى العاطفية؟
    Pensas que é possível tirar-me daqui até Sexta-feira? Open Subtitles أتظن أن هناك فرصة بأن يتمكنوا من إخراجي بحلول الجمعة ؟
    E só a minha mãe é que podia tirar-me de lá. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي كان بإستطاعته إخراجي هي أمي
    Se me tirar daqui, talvez possa. Open Subtitles إذا أمكنك إخراجي من هنا، ربما يمكنني مساعدتك.
    Posso tirar uma foto a todos? Open Subtitles حسناً حسناً ، هل بإمكاني أخذ صورة للجميع؟ هل يمكنك إخراجي من هنا؟
    Ainda não tive oportunidade de dizer isso. Por me teres tirado da coma... obrigado. Open Subtitles لم تتسن لي الفرصة لأخبرك بذلك إخراجي من ذلك الحجر الطبي , أشكرك
    Há seis anos, tiraram-me da prisão e tornaram-me uma assassina numa unidade secreta do governo: Open Subtitles "قبل ستة سنوات، تم إخراجي من السجن" "وإجباري أن أعمل قاتلة، لمصلحة وحدة سرية في الحكومة"
    Tenho de agradecer por me tirares do escritório. Open Subtitles اسمع، ينبغي أن أشكرك على إخراجي من المكتب اليوم
    A Jane é a minha amante. Há anos que ela me tem tentado libertar. Open Subtitles جاين، هي حبيبتي، ولقد حاولت إخراجي لعدة أعوام
    Ainda estão a tentar tirar-me daqui. Espero que viva o suficiente. Open Subtitles مازالوا يحاولون إخراجي من هنا آمل أن يصمد لما يكفي من الوقت
    Sargento, se tiver que escolher entre tirar-me daqui ou levar qualquer informação, que possa ter, ao meu pai... Open Subtitles رقيب إذا كان هناك خيار بين إخراجي و جلب معلمات استخباراتية لأبي
    Então, podiam tirar-me daqui para que vos possa dar um grande abraço? Open Subtitles أيمكنكما إخراجي من هنا حتى أعانقكما بحرارة؟
    Então, os meus amigos decidiram tirar-me do coma usando um estímulo diferente. Open Subtitles يخطط أصدقائي إذاً كيفية إخراجي من الغيبوبة باستعمال منبّهات مختلفة
    Conseguimos apanhar a Lizzie, se conseguires tirar-me daqui. Open Subtitles نستطيع القبض على ليزي , إن أستطعت إخراجي من هنا
    Não devias tirar-me da cama sem motivos, ou devias? Open Subtitles لم يجدر بك إخراجي من السرير من دون سبب , صحيح ؟
    Tens de tirar-me daqui, o mais depressa possível. Open Subtitles عليكَ إخراجي من هذا المكان بأسرع ما يمكن
    A única razão que a fez vir aqui, foi para me tirar da cama. Open Subtitles فالسبب الوحيد الذي جئتِ من أجله هو إخراجي من السرير.
    Se não me conseguires tirar daqui, diz-me já, porque o tempo já escasseia. Open Subtitles لو كنت لا تستطيع إخراجي من هنا أخبرني الآن لأن الوقت ينفذ
    Ontem, meu pai queria me tirar daqui. Open Subtitles فبالليلة الماضية كان والدي يحاول إخراجي من الجزيرة
    Segunda-feira vou ver o juiz. Tem até lá para me tirar daqui. Open Subtitles عندي حتّى يوم الإثنين لأمثل أمام القاضي، عليكَ إخراجي من هنا قبل ذلك الحين
    Sabes, poderias ter-me tirado de lá mais cedo. Open Subtitles تعلم ، يمكنك العمل على إخراجي من هناك بأسرع وقت
    Há seis anos, tiraram-me da prisão e tornaram-me uma assassina numa unidade secreta do governo: Open Subtitles "قبل ستة سنوات، تم إخراجي من السجن" "وإجباري أن أعمل قاتلة، لمصلحة وحدة سرية في الحكومة"
    Por isso, se puderes ajudar-me a sair daqui, agradecia. Tens duas horas para me tirares daqui. Open Subtitles وإن كنت قادراً على إخراجي من هنا فلن أنسى لك هذا الجميل
    Quero que ele pense que se me libertar, vou retribuir o favor... Open Subtitles أريده أن يعتقد أنه إذا تمكن من إخراجي من الموقف سوف ارد المعروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus