Então, porque é que eu consegui inserir o pneu furado? | Open Subtitles | إذاً لمَ استطعت أن أكتب الإطار المثقوب ؟ |
Então, porque é que não vieste logo para aqui para me dizeres isso? | Open Subtitles | إذاً لمَ لم تأتي وتخبرني بذلك بعد حدوث ذلك بالفور ؟ |
Então porque é que tenho ouvido esta merda o verão todo? | Open Subtitles | إذاً لمَ كنت أستمع لكل ذلك الهراء طيلة الصيف؟ |
- Porque está na conta? | Open Subtitles | حسناً، إذاً لمَ هي مُدرجة ضمن الفاتورة ؟ |
- Porque não chamas a Polícia? | Open Subtitles | إذاً لمَ لا تذهب و تخبر الشّرطة؟ |
Então por que é que me sinto como se tivesse sentenciado um homem à morte? | Open Subtitles | إذاً لمَ أحس وكأنني حكمت على شخص ما بالموت ؟ |
Então por que não me ensinas esse truque, jovem guerreiro? | Open Subtitles | إذاً... لمَ لا تعلّمني تلكَ الخدعة أيّها المحارب الشاب؟ |
Então, porque é que não me mostraste isto? | Open Subtitles | بنا أن نكون شركاء إذاً لمَ لم تريني هذه ؟ |
Então porque é que o parvo do meu filho continua a segui-lo? | Open Subtitles | إذاً لمَ يواصل إبني المخبول اللحاق بها ؟ |
Então, porque é que o assassino desfez os joelhos da vítima? | Open Subtitles | إذاً لمَ جعل القاتل ركبتي الضحية كاللحم المفروم؟ |
Então porque é que concordaram com o prazo? | Open Subtitles | إذاً, لمَ وافقتم يا شباب على الموعد النهائي؟ |
Então porque é que eu não ouço nada? | Open Subtitles | إذاً , لمَ لا أسمع أنا شيئاً ؟ |
Então porque é que não o pões no sítio certo? | Open Subtitles | إذاً لمَ لا تضع هذا الرقم في مكانه؟ |
Então, porque é que sinto que, sempre que estás comigo me estás a tentar fazer-me um "dipsy-dizzle"? | Open Subtitles | إذاً لمَ أشعر في كل مرة أنّك تعترض طريقي؟ *إستخدم كلمة ديبسي ديزل* |
- Porque não vai você convencê-la? | Open Subtitles | إذاً لمَ لا تذهب أنت و تقنعها؟ |
- Porque nos escondeste isso? - És obcecada! | Open Subtitles | حسناً، إذاً لمَ تخفين شيء كهذا عنا؟ |
- E depois? - Porque não me ajuda a apanhá-lo? | Open Subtitles | - إذاً لمَ لا تُساعدني في الإمساك به؟ |
- Porque estamos a fazê-lo, agora? | Open Subtitles | إذاً لمَ نقوم بذلك الآن؟ |
- Porque não te desfazes das outras? | Open Subtitles | إذاً, لمَ لا ترميّ الأخرياتّ؟ |
Então, por que vai a 25 km/h numa zona de 40 km/h? | Open Subtitles | إذاً لمَ تقود بسرعة 25 كم في منطقة حد السرعة بها 40 كم؟ |
Você queria estar no palco Então por que me fez disfarçar? | Open Subtitles | تريد أن تكون في المسرح، إذاً لمَ قمت برسمي؟ |
- Mas isso é interessante, Então por que não recomendam uma dieta? | Open Subtitles | لكن ذلك مثير، إذاً لمَ لا تنصحون بنمط غذائي؟ |