"إذا أردت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se quer
        
    • Se quiser
        
    • Se queres que
        
    • Se você quiser
        
    • Se eu quisesse
        
    • Se queres fazer
        
    • se quero
        
    • se quisermos
        
    • Se me quiser
        
    • se te queres
        
    • se precisas de
        
    • Se precisares de
        
    • se querem
        
    • se quiseres
        
    • se queremos
        
    Se quer fazer perguntas, aqui é onde vai encontrar as respostas. Open Subtitles إذا أردت أن تسألنا بضعة أسئلة فهنا سوف تسمعها كلها
    Acho que Se quer causar impressão, tens de acertar a criança onde magoa, na cara, com o punho fechado. Open Subtitles ظننت, أنه إذا أردت أن تثير إعجاب أحدهم عليك أن تضرب الطفل في موضع آلامه بقبضة مغلقة
    Se quiser andar no meu trem, tem que pagar pedágio. Open Subtitles إذا أردت أن تركب قطاري يجب أن تدفع الضريبة
    Fora! Se quiser, mande o carcereiro me entregar uma carta! Open Subtitles اخرج ، إلا إذا أردت أن ترى حاكم المدينة يكتب لى الخطاب
    Se queres que tuas extremidades continuem ligadas, fica absolutamente imóvel. Open Subtitles إذا أردت أن تحافظ على سلامة أطرافك فلا تتحرك
    Se você quiser pedir misericórdia pela sua vida esse é o momento adequado para fazê-lo. Open Subtitles إذا أردت أن تتوسل من أجل حياتك فهذا هو الوقت المناسب
    E Se eu quisesse pintar sobre pessoas, bem, sentia-me um pouco embarassada de as trazer até ao meu estudio e de lhes mostrar que passava os dias, numa cave, a pintar tostas. TED لكن إذا أردت أن أرسم على الأشخاص، حسنا، كنت قليلا محرجة لأحضر الناس في الاستوديو الخاص بي وأبين لهم أني قضيت أيامي في الطابق السفلي أضع الطلاء على نخب.
    Se quer ir caçar será melhor que os faça os disparos longe daqui. Open Subtitles إذا أردت أن تُمسك بشيء أفضل فأنت بحاجة للذهاب والصيد بعيداً من هنا
    Se quer saber para onde vai, pergunte-me. Open Subtitles إذا أردت أن تعرف إلى أين ستذهب اسألنى فحسب
    Se quer passar a fronteira sem mantimentos, vai andando. Open Subtitles إذا أردت أن تعبر الحدود بدون معاناه ، فامضي قُدماً.
    Se quiser começar uma relação, ela ficaria muito lisonjeada. Open Subtitles إذا أردت أن تبدأ معها شيء ما ستكونممتنةلذلك!
    É melhor começar a rever o seu... Se quiser manter a sua sanidade. Open Subtitles فالأفضل لك أن تبدأ فى البحث على الفودو الخاص بك إذا أردت أن تظل عاقلاً
    Se quiser fumar um charro, há uns ali. Fique à vontade. Open Subtitles إذا أردت أن تدخن الحشيش هناك القليل، لا تتردد
    Se queres que fique, tens que dar uma palavrinha por mim. Open Subtitles إذا أردت أن أساندك لابد أن تتكلم بما أخبرتك
    Avisa-me Se queres que desista. Não quero parecer um parvo. Open Subtitles أعلمينى إذا أردت أن أكفّ عن الإهتمام بك لا أريد أن أبدو أحمقاً
    Se você quiser, meu amor por você atenua esta visão de você que é inaceitável, Poonam Open Subtitles إذا أردت أن ينقص حبي يا بونام.. هذا شيء لا يصدق
    Se eu quisesse comprar uma mochila com a Gamora, bem, a Gamora não aparecia. TED وعندما وصلت للمحل، تعلمت شيئا مثيرا للإهتمام. إذا أردت أن أشتري لها حقيبة ظهر غامورا،
    Se queres fazer de conta que não te interessas, não olhes. Open Subtitles إذا أردت أن تتظاهر بعدم الإهتمام فلا تنظر للأعلى
    Com essa visita, percebi que o meu tempo é curto se quero experimentar o que é ser um aquanauta. TED ولذلك أثناء هذه الزيارة، أدركت أن وقتي قصير إذا أردت أن أجرب كيف سيصبح الأمر لو أصبحت رائد بحار.
    se quisermos fazer um nó de gravata, há padrões. TED إذا أردت أن تعقد ربطة العنق، فهناك أنماط.
    Se me quiser telefonar telefone para este número. Open Subtitles إذا أردت أن تتصل بى أتصل بى على هذا الرقم
    Porque se te queres divertir, vem para cá porque isto é divertido. Open Subtitles لأنه إذا أردت أن تحظي بالمرح تعالي إلى هنا ، لأن هذا مرح
    se precisas de ir à casa de banho, vai agora, porque tenho muita coisa para dizer. Open Subtitles إذا أردت أن تذهبي للحمام الآن إذهبي لأنه لدي الكثير لأقوله
    Se precisares de alguém para falar, quero que saibas, que estou sempre aqui. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدث إلى شخص ما أريدك أن تعلم أنني دائماً هنا
    E é exactamente isso que me entregarão em 24 horas se querem voltar a vê-lo com vida. Open Subtitles ذلك بالضبط ما ستحضره لي خلال 24 ساعة.. إذا أردت أن تراه حيًّا مرة أخرى.
    [Suspende o vídeo, se quiseres resolver o enigma sozinho] TED أوقف الفيديو الآن إذا أردت أن تكتشف بنفسك.
    Sempre me ensinou que se queremos uma coisa bem feita, fazemo-la. Open Subtitles علمتني دائماً إذا أردت أن تفعل شئ حقاً أفعله بنفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more