"إذا أمكنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se conseguires
        
    • se puderes
        
    • se pudesses
        
    • Se me
        
    • Se pudesse
        
    • Se você
        
    • Se puder
        
    se conseguires prever o tempo, consegues prever o preço do petróleo Open Subtitles إذا أمكنك التنبؤ بالطقس يمكنك التكهن بسعر النفط الساخن
    Olha, se conseguires levá-Lo para a frente de uma janela, um dos meus atiradores vai poder acertar-lhe. Open Subtitles اسمع، إذا أمكنك إحضاره إلى نافذة الواجهة، واحـد من قنـاصي يمكنه إصـابته.
    se puderes deixar um momento essa importante decisão de alto executivo tenho uma coisa para te mostrar. Open Subtitles إذا أمكنك الامتناع لوهلة عن اتخاذ كل هذه القرارات المصيرية، فثمة ما أريدك أن تراه.
    se pudesses lutar com uma celebridade, com quem lutavas? Open Subtitles إذا أمكنك قتال أحد المشاهير من تختار ؟
    Se me tirar daqui, talvez possa. Open Subtitles إذا أمكنك إخراجي من هنا، ربما يمكنني مساعدتك.
    Os airbags saltaram. Se pudesse ver o meu bebé e a minha família. Open Subtitles الأكياس الهوائية شغلت، إذا أمكنك فقط الإطمئنان على طفلي وعائلتي
    Se você pode fazer mesmo, leve-o. Se você não pode, fique de fora. Open Subtitles إذا أمكنك أن تقولى مثلى فخذيه إذا لا يمكنك ، فتنحى جانباً
    - Não, eu apenas apenas queria que você viesse Se puder. Open Subtitles لا، أنا فقط أنا فقط أريد حضورك إذا أمكنك أن
    Portanto, se conseguires fazê-lo sem ser topado, está à vontade. Open Subtitles لذا، إذا أمكنك إنجاز الأمر بالوسيلة السهلة دون كشف غطاءك
    Ou seja, se conseguires atrapalhar-lhes a visão, cegá-los... Open Subtitles إذا أمكنك بطريقة ما بحجب رؤيتهما تصيبهما بالعمى
    se conseguires fazê-lo, o mundo é a tua ostra. Open Subtitles إذا أمكنك فعل ذلك فالعالم ملكك
    se conseguires arranjar um numero de telefone. Open Subtitles إذا أمكنك أن تحصلي على ...رقم هاتف رجل واحد
    se puderes encontrar no teu coração uma forma de deixar a minha menina ter o casamento dos sonhos dela, podes ter certeza que ela se lembrará disso para o resto da vida. Open Subtitles إذا أمكنك ان تجد في قلبك انا تجعل طفلتي الصغيرة تحصل على الزفاف الّتي دائما ما ارادته إنني اخبرك
    Mas se puderes esperar... Open Subtitles لكن .. إذا أمكنك الإنتظار هناك ..
    Assim, nada é por nada... mas se puderes ligar-me na volta, com o seu número, era bom. Open Subtitles الأمر ليس بالهام لكن... إذا أمكنك معاودة الاتصال لإعطائي رقمه سيكون ذلك رائعاً
    Mãe, se pudesses ver tudo, o que farias? Open Subtitles أمي، إذا أمكنك رؤية أي شيء، ماذا ستفعلين ؟
    se pudesses fazer o que quizesses na vida sem problemas de dinheiro, Open Subtitles إذا أمكنك أن تفعل أيّ شئ في حياتك والمال كان ليس الهدف
    se pudesses jantar com algum famoso, quem seria? Open Subtitles إذا أمكنك أن تتعشّى مع مشهور من ترغب أن يكون؟
    Se me conseguir dizer o nome do album, ligue para a nossa linha de concurso agora. Open Subtitles وذلك دمر مهنته ، إذا أمكنك بإخباري بإسم ذلك الألبوم ، فأتصل علينا الآن
    Preciso de saber onde estás, por isso Se me pudesses dar algum tipo de sinal. Open Subtitles أريد معرفة مكانك، لذا إذا أمكنك إعطائي أيّ إشارة
    Sr. Agente, Se pudesse baixar só um bocado o seu tom de voz... Open Subtitles أيها الضّابط، حقيقةً إذا أمكنك أن تُخفض من صوتك قليلاً.
    Se pudesse cá vir, era bom. Open Subtitles إذا أمكنك المجيء إلى هنا، حالاً هذا سيكون رائعاً
    Se você pode pintar, eu posso andar. Open Subtitles إذا أمكنك الرسم ، فسيمكننى السير من جديد
    Pode ficar a observar, Se puder ficar calado. Open Subtitles أنت مدعو للبقاء والمشاهدة. إذا أمكنك إغلاق فمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more