"إذا خرج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se ele sair
        
    • Se um
        
    Vai-me dizer na cara que ele se importa para alguma coisa... com o que Ihe vai fazer Se ele sair dali com vida? Open Subtitles وأنت تُخبرُني إنه سَيُعيرُ إهتمام لما تقوله وما ستفعله به إذا خرج حياً؟
    Se ele sair, vai com ele. Não o percas. Open Subtitles إذا خرج الحقه لا اريده ان يغيب عن ناظريك ابد
    Se ele sair da linha... enfio-lhe a minha bota tão fundo no seu cu... que ele vai sentir o sabor do couro. Open Subtitles . إذا خرج عن الخط سَوف أعيده مرة أخرى إنهُ سوَف يتذوق جلود الأحذية
    Se um dos assistentes vai longe demais, o prisioneiro apresenta-me queixa. Open Subtitles إذا خرج أحد نوّابى عن الحدود مع سجين ما فعلىالسجينأن يأتىليشتكىلىّ!
    Se um dos meus policias tratar mal um prisioneiro, prisioneiro vem até mim! Open Subtitles إذا خرج أحد نوّابى عن الحدود مع سجين ما فعلىالسجينأن يأتىليشتكىلىّ!
    Se ele sair, consigo acertar-lhe. Open Subtitles إذا خرج إلى هناك، فسأحظى برؤية واضحة للتصويب
    Se ele sair daqui com o cartão, estamos acabados. Open Subtitles إذا خرج من هنا مع تلك البطاقة، سوف ينتهي أمرنا.
    Não penses nem por um segundo que Se ele sair daqui e não te vai atromentar, porque vai. Open Subtitles لا تظن أنه إذا خرج من هنا أنه لا يطاردك لأنه سيفعل
    Se ele sair, queres tu dizer. Open Subtitles ـ أنت تعني إذا خرج من هناك ـ أجرة
    Se ele sair por aquela porta sem elas... Open Subtitles أنت تفهم أنه إذا خرج من الباب بدونها...
    Se ele sair sozinho, ele morre. Open Subtitles ... إذا خرج هناك لوحده فسوف يموت
    Se ele sair sozinho, segue-o... e, Reuben... ser um apoio significa estar lá quando precisar de ti. Open Subtitles إذا خرج لوحده ، ابتعه ... و يا (روبين) الدعم معناه أن تكون موجوداً عندما أحتاجك
    Se um dos assistentes vai longe demais, o prisioneiro apresenta-me queixa. Open Subtitles إذا خرج أحد نوّابى عن الحدود مع سجين ما فعلىالسجينأن يأتىليشتكىلىّ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more