se as coisas correrem bem aqui, elas reportam isso aos maridos e isso ajuda o Bill no trabalho e em casa. | Open Subtitles | إذا سارت الأمور على ما يرام هنا، سيرفعن تقارير جيّدة لأزواجهن. وذلك يساعد بيل في العمل وكذلك في المنزل. |
se as coisas correrem bem, eles podem fazer com sejamos donos de metade dos carros do NASCAR. | Open Subtitles | إذا سارت الأمور على ما يرام، يمكنهم أن يعطونا نصف سيارات الناسكار |
Sabíamos que, se as coisas corressem mal, teríamos um plano de apoio, e temos. | Open Subtitles | أسمعي, نعلم بأن إذا سارت الأمور بشكلٍ خاطئ لدينا خطة بديلة والأمور سارت بشكل خاطئ |
Estava aqui a pensar que se as coisas não não correrem bem... | Open Subtitles | كنت أفكّر ما إذا سارت الأمور... بطريقة مؤسفة... ... |
Mesmo assim, com tantas coisas na vida entregues ao destino, não conseguimos evitar olhar para trás e pensar, e se as coisas tivessem sido diferentes? scrubsteam.no.sapo.pt | Open Subtitles | ومازال مع بقاء الكثير من أوقاتنا في الحياه متروك للصدفه لا يمكنك أن تمنع نفسك من النظر للخلف و التعجب ماذا إذا سارت الأمور في إتجاه آخر؟ |
Porque se as coisas correrem muito bem, podemos criar os nossos filhos nos Hacienda Courts em Muskogee. | Open Subtitles | لأنه إذا سارت الأمور علي ما يرام يمكننا تربية اولادنا" في "هوسيندا" ب "موسكجى |
se as coisas estão erradas, eu conserto-as ou ao menos tento para me assegurar que as pessoas não sofram. | Open Subtitles | إذا سارت الأمور على نحو خاطئ أصلحها أو على الأقل... أحاول التأكد من أن الناس لا يعانون أصدقاء أو غرباء لا فرق |