"إذا فعلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se fizeres
        
    • Se fizer
        
    • Se eu fizer
        
    • se fizesse
        
    • Se o fizeres
        
    • se o fizer
        
    • se fizesses
        
    • Se fiz
        
    • Se fizeste
        
    • Se tivesse
        
    • Se fizermos
        
    • Se o fizesse
        
    Se fizeres isso podemos dar-te um copo de borla. Open Subtitles إذا فعلت ذلك ، سنُعطيك كأساً بدون مُقابل
    Ouve, Se fizeres isto por mim, voltamos aqui para o ano e passamos um fim-de-semana inteiro num hotel e... Open Subtitles و قل له أنك مريض ولا تستطيع الذهاب إذا فعلت هذا من أجلي سوف نعود العام القادم
    Que pensarão daqui a 30 anos Se fizer isto ou aquilo? Open Subtitles ماذا سيعتقدون بعد 30 سنة إذا فعلت هذا أو ذلك؟
    Se eu fizer o que dizes Posso tornar-me num robô Open Subtitles إذا فعلت ما تقوله قد أتحوّل إلى إنسان آلي
    Transformou-me num fantasma. E se fizesse o mesmo a você? Open Subtitles أنتي جعلتيني شبحاً ماذا إذا فعلت نفس الشئ لكي؟
    Força, atira. Se o fizeres, nunca sairás vivo deste sítio. Open Subtitles تفضل , إلق بها , إذا فعلت ذلك لن تخرج من هذا المكان حياً
    Prometo que faço o que tu quiseres Se fizeres isto por mim. Open Subtitles أعدك أن أفعل أي شيء لك إذا فعلت هذا الشيء لأجلي
    Eles disseram que Se fizeres o que eles pedem, tudo ficará bem. Open Subtitles يقولون إذا فعلت ما يطلبونه فسيكون كلّ شيء على ما يرام
    Se fizeres alguma coisa, estás a ver aqueles polícias ali? Open Subtitles إذا فعلت أي شيء هل تشاهد رجال الشرطة هناك؟
    Se fizeres isso, vais estar a prejudicar o teu pagamento. Open Subtitles ‫إذا فعلت أيّ من هذا، سوف ‫تعرض حصتك للخطر.
    Se fizeres isto por mim, eu depois faço algo por ti. Open Subtitles إذا فعلت هذا لى ، لاحقا . أنا سأكون قادر على فعل شئ لك مستقبلاً
    "Se fizeres o que eu quero, talvez aconteça alguma coisa entre nós, embora saibas que isso nunca vai acontecer." Open Subtitles " إذا فعلت ما أريد، ربما سيحدث شيء ما" بالرغم من أنكِ تعرفين بأنه لن يحدث أبداً
    Se fizer o que pedem e abrir os celeiros, ficarão bem alimentados hoje e a morrer de fome amanhã. Open Subtitles , إذا فعلت كما تطلبوا و فتحت المخازن . سوف تأكلون جيداً اليوم وتموتوا من الجوع غداً
    Se fizer só uma coisa má, vou para o lugar mau? Open Subtitles إذا فعلت شيئاً سيئاً واحداً, هل سأذهب إلى المكان المريع؟
    É uma situação complicada, mas vai dar certo Se fizer o que lhe mandar. Open Subtitles الوضعية معقدة لكنها ستسير بخير إذا فعلت ما أطلبه منك بالضبط
    Se eu fizer isso, não vou ver-te pela cidade outra vez, certo? Open Subtitles إذا فعلت لك هذا، فلن أراك.. بالمدينة بعد الآن، صحيح ؟
    Mas tem de acreditar que Se eu fizer o que pede vão matá-lo. Open Subtitles ..لكن يجب أن تصدق أنه إذا فعلت ما تطلبه مني.. فستموت
    Se eu fizer isso, o Chaturvedi vai saber que estou no prédio, e eu não quero isso, custe o que custar. Open Subtitles إذا فعلت ذلك , سوف يعرف شاتورفيدي انني داخل المبنى وأنا لا أريد ذلك بأي ثمن
    Sabia que se fizesse isso, a violência nunca iria parar. Open Subtitles ولكنى أدركت أنى إذا فعلت ذلك، لن ينتهى العنف
    Se o fizeres, terei de participar o assunto aos tollan. Open Subtitles إذا فعلت , سأصبح مجبره على تقديم تقرير بهذا الأمر للمحكمة
    se o fizer, posso salvar o meu emprego, talvez até ser promovida. Open Subtitles إذا فعلت ذلك, سوف أحتفظ بوظيفتي وقد أحصل على ترقية ايضاً
    Não sei o que faria se fizesses algo errado. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل إذا فعلت خطأ ما
    Lamento Se fiz algo que te ferisse os sentimentos. Ou que provocasse isto. Open Subtitles . و آسف جداً إذا فعلت أى شئ لإيذاء مشاعرك
    Se fizeste isto por mim, diz-lhes onde estão. Open Subtitles إذا فعلت هذا لأجلي، أرجوك أخبرهم أين هيَ
    Não, não tenho. Mas... Se tivesse, seria a primeira a saber. Open Subtitles لا, لكن إذا فعلت سوف تكونين أول من يعلم بهذا
    Se fizermos isto, estaremos a cortar as nossas hipoteses ao meio. Open Subtitles إذا فعلت هذا ، سوف يقسم حياتنا إلى النصف
    Não esperaria voltar a ver a Estátua da Liberdade, Se o fizesse. Open Subtitles لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية مرة أخرى إذا فعلت هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more