Porque Se alguém é fraco, não pode falar como você o faz. | Open Subtitles | إذا كان أحد ما ضعيف , ليس .بإمكانهم قول ما قلتيه |
Não sei Se alguém tem um Prius de 2004, mas são fantásticos. | TED | لا أعلم إذا كان أحد هنا يملك Prius 2004، ولكنها رائعة. |
Ver Se alguém nesta sala sabe quando a lei é violada, além de existir crueldade contra os animais. | Open Subtitles | أحاول فقط معرفة ما إذا كان أحد في هذة الغرفة يعرف أيّ قانون سيُخرق إلى جانب الوحشية مع الحيوانات |
Se um dos nossos antepassados, macaco, ainda fosse vivo, quantas pessoas seriam amigas dele em vez de ligarem para o Museu de História Natural? | TED | إذا كان أحد أسلافنا على قيد الحياة في يومنا هذا، كم من الناس سيصادقونه بدلاً من الاتصال بمتحف التاريخ الطبيعي؟ |
Foi óptimo conhecer-te. se algum dos meus amigos casar, fizer anos ou outra data qualquer... | Open Subtitles | إذا كان أحد أصدقائي سيتزوج أو لديه حفلة عيد ميلاد، أو يوم الثلاثاء |
Se alguém tivesse visto Jed lhe aplicar as injeções você e o doutorzão passariam o resto da vida sexual ativa num lugar onde, se forem bonzinhos, poderão no máximo trabalhar na lavanderia. | Open Subtitles | أعني، إذا كان أحد الشهود الذين رأوا جد إعطائك الحقن، و ثم أنت والطبيب الرجل سيكون الإنفاق بقية سنوات جنسيا النشطة |
Se alguém do IRS me estiver a ver, esqueci-me de preencher a minha declaração. | Open Subtitles | إذا كان أحد من مصلحة الضرائب يشاهد هذا البث لقد نسيت تقديم إقراري الضريبي |
Se alguém quiser fugir e esconder-se, avise-me. | Open Subtitles | إذا كان أحد منكم يخطط للهرب أو الإختباء , يقول لي |
Bem, Se alguém quizesse ser boazona e impressionar alguém.... ... o que é que vestias? | Open Subtitles | حتى إذا كان أحد يريد أن يكون ساخنا وجعل انطباعا جيدا، ماذا تلبس؟ كنت وضعت على زوج من السراويل نظيفة؟ |
Se alguém, Se alguém da sua família, Se alguém da nossa gente está a levar-te, olha o que te digo, se é algum deles, mato-os! | Open Subtitles | إذا كان هناك أحد ، أحد أفراد عائلته إذا كان أحد أفراد عائلته يأخذك معه إذا كان أحدهم ، سأقتلهم |
Se alguém tiver alguma razão para que estes dois não se casem que fale agora, ou para sempre se mantenha em paz. | Open Subtitles | إذا كان أحد ما يعرف سبباً يمنع هذين من الزواج فليتحدث الآن أو ليصمت للأبد |
Sabes ver Se alguém na rua tem problemas cardíacos. | Open Subtitles | يمكنك أن تعرف إذا كان أحد ما يمشي بالشارع يعاني من مرض بالقلب |
Se alguém conseguir ouvir isto. Saiba que tem 15 minutos antes que tudo expluda. | Open Subtitles | إذا كان أحد يسمع هذا لديه 15 دقيقة ليغادر الموقع |
Pergunta por aí. Vê Se alguém sabe alguma coisa sobre dele. | Open Subtitles | أسأل في الجوار ، ما إذا كان أحد ما يعرف أي شيء عنه |
Se alguém vai matar essa gaja esse alguém vou ser eu. | Open Subtitles | إذا كان أحد سيُطيح بتلك السافلة، فسيكون أنا |
Se um dos teus irmãos fosse o traidor... ousarias acabar com ele?" | Open Subtitles | إذا كان أحد إخوتك هو الجاسوس هل تجرؤ على إخراجه؟ |
Se um 4400 está envolvido nisto, pensei que nos podiam ajudar a localizá-lo. | Open Subtitles | فلماذا أستدعيتكم إذاً إذا كان أحد الـ 4400 متورط في ذلك أنا واثق من أنكم سوف تساعدونا على الأمساك به |
Se um membro da sua família, um amigo ou um vizinho tem agido de maneira diferente durante os últimos dias ou semanas, por favor, contacte a polícia imediatamente. | Open Subtitles | إذا كان أحد أفراد أسرتك، أو أحد جيرانك أو أحد أصدقائك بدأ بالتصرف على نحوٍ غريب خلال الأسابيع الفائتة قم بإخبار الشرطة بذلك في الحال |
se algum funcionário a tivesse encontrado, já ma teria entregue. | Open Subtitles | إذا كان أحد الموظفين قد وجدها فسيحضرها الآن |
se uma das bruxas te descobriu, não é só o teu plano que está em jogo. | Open Subtitles | إذا كان أحد السحرة على لك، أكثر من خطة الخاص بك هو في خطر. |
Sabes se havia algum hóspede na casa de praia? | Open Subtitles | هل تعلم إذا كان أحد يبقى في منزل الشاطئ؟ |