"إذا كان بإمكاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se podia
        
    • Se eu pudesse
        
    • se consigo
        
    • se posso
        
    • se poderia
        
    • Se eu puder
        
    • Se puder
        
    • Se eu consigo
        
    • se pudesse
        
    Quer dizer, estava alguém lá, mas não havia necessidade de eu olhar para ver se podia vê-lo. Open Subtitles كان هناك شخص هناك و لكن لم أكن بحاجة للنظر لأرى إذا كان بإمكاني رؤيته
    Perguntei ao oficial se podia ir ao seu funeral. Open Subtitles لقد طلبت من الضابط إذا كان بإمكاني حضور جنازته
    Se eu pudesse voltar atrás e dizer alguma coisa àquela menina de nove anos, a dançar na sala, nos seus sonhos, eu diria: "A minha identidade não é o meu obstáculo. TED إذا كان بإمكاني العودة لقول شيء لتلك الطفلة ذات التسع سنوات، وهي ترقص في الحجرة بينما تحلم، سأقول: هويتي ليست عائقاً،
    Há muito para dizer, Se eu pudesse ouvir uma resposta. Open Subtitles هناك الكثير أود أن أقوله إذا كان بإمكاني الحصول على كلمة في الجنب
    Vou ver se consigo ter uma visão melhor. Open Subtitles سأذهب لأرى إذا كان بإمكاني الحصول على رؤية أفضل
    Gostava de saber se posso ter uns minutos do seu tempo. Open Subtitles أتساءل عمّا إذا كان بإمكاني إمتلاك بضعَ دقائقٍ من وقتِكَ.
    Queria saber se poderia passar por aí e levar uma peça de roupa interior. Open Subtitles كنت أتساءل فيما إذا كان بإمكاني أن أمر لزيارتك و أن آخذ شيئاً من ثيابها الداخلية
    Se eu puder aspirar o Buick, do que estamos à procura? Open Subtitles إذا كان بإمكاني تفتيش سيارة البيوك ما الذي سنبحث عنه؟
    Desculpe se a perturbei. Se puder levar a minha mala. Open Subtitles آسف لو كنت أزعجتك، إذا كان بإمكاني أخذ حقيبتي
    Se eu consigo ouvi-lo sentar-se, não há hipótese... de ele não ouvir o berbequim. Open Subtitles إذا كان بإمكاني سماعة فلابد ان يسمع الحفر لن يسمع الحفر
    Sinto muito, só passei para ver se podia me emprestar o carro. Open Subtitles أنا آسف. أنا فقط أردت أن أعرف إذا كان بإمكاني أن أستعير سيارة
    Estava a pensar se podia ficar com o teu número de telemóvel ou e-mail antes de ires embora? Open Subtitles كنت أتسال , إذا كان بإمكاني أخذ رقم هاتفك وبريدك الإلكتروني ؟
    Sempre me questionei se podia ter feito algo... Ouvido algo... Open Subtitles دائماً ما أتساءل إذا كان بإمكاني فعل شيء ، أو سماع شيء.
    Se eu pudesse reorganizar as letras do alfabeto, Open Subtitles أنت ، إذا كان بإمكاني أن أرتب أحرف الأبجدية
    Querida, sabes, Se eu pudesse estar aí estaria, mas eu mal consigo... Open Subtitles حبيبتي ، يجب أن تعرفي أنه إذا كان بإمكاني الحضور لحضرت ، لكن بالكاد أستطيع الإبتسام
    Se eu pudesse jantar com qualquer pessoa, teria de ser Deus. Open Subtitles إذا كان بإمكاني تناول العشاء مع أي شخص, فلا بد أن يكون الرب.
    se consigo aguentar as tuas más piadas sobre mamas, consigo entrevistar esta mulher. Open Subtitles إذا كان بإمكاني أن أستحمل نكاتك السخيفة، أعتقد أنه بإمكاني أن أجري مقابلة لوحدي مع هذه المرأة.
    Não sei se consigo continuar a dar de caras com eles, Piper. Open Subtitles لا أعلم إذا كان بإمكاني الإستمرار بمواجهتهم
    se consigo esfolar um cervo em menos de cinco minutos, Open Subtitles إذا كان بإمكاني سلخ بغل الأيل في أقل من عشر دقائق
    Elise, não sei se posso fazer isso. Quer dizer, porquê descer a esse nível? Open Subtitles إليس ، لا أعلم إذا كان بإمكاني أن أفعل هذا أقصد ، لماذا ننحدر إلى هذا ، أتعلمين ؟
    A malta está numa de golfe no dia do pai, e eu estava a pensar se poderia ir com eles? Open Subtitles الرفاق سيلعبون الجولف في يوم الأب و اتسائل إذا كان بإمكاني الذهاب معهم ؟
    Assim, na primeira aproximação, Se eu puder listar o número de átomos que compõem um ser humano, posso construí-lo. TED إذاً في التشابه الأولي إذا كان بإمكاني عدُّ الذرات التي يتألف منها جسم الإنسان، سأستطيع بناؤه.
    Se puder ter um momento a sós com o meu cliente... Open Subtitles إذا كان بإمكاني أن أحظى بلحظة على إنفراد مع عميلي
    Se eu consigo admitir que sou uma cabra furiosa, certamente tu podes admitir que és um covarde. Open Subtitles إذا كان بإمكاني أن أعترف، فأنا عاهرة و بالطبع بإمكانك أن تعترف بأنك جبان
    Com licença, se pudesse ter um momento do teu tempo. Open Subtitles عفوا، إذا كان بإمكاني فقط لديك لحظة من وقتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more