"إذا كان لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se ele não
        
    • se não
        
    Se ele não vê como ela é espectacular, não a merece. Open Subtitles إذا كان لا يرى كم هي عظيمة، فإنه لا يستحقها
    Se ele não sabe porra nenhuma, devia aprender a ouvir. Open Subtitles إذا كان لا يعرف الهراء، فينبغي عليه أن ينصت.
    Se ele não consegue abrir mão, como ele pode se libertar? Open Subtitles إذا كان لا يمكنه ترك كيف يمكن أن يحرر نفسه
    se não se for embora, também perderei o meu. Open Subtitles إذا كان لا يذهب بعيدا، كما خسرت الألغام.
    Mas se não funcionar, é isso que vai ter que acontecer, mãe. Open Subtitles ولكن إذا كان لا يعمل، هذا ما يجب أن يحدث، أمي.
    Se ele não jurar que estou a oferecer-Ihe praticamente a pedra, terei de arranjar um novo cunhado. Open Subtitles إذا كان لا أقسم أنا أقدم عمليا هذا الحجر بعيدا، أود فقط أن تحصل على نفسي شقيق في القانون الجديد.
    Se ele não o tem feito, não teria o prazer de trabalhar para mim. Open Subtitles إذا كان لا , قد فاتك ومن دواعي سروريأن تعملي لدي
    Se ele não for capaz, mais ninguém consegue... Open Subtitles إذا كان لا يستطيع قتلهم لا يمكن لأحد يفعل ذلك
    E Se ele não sabe que está na prisão, então já está livre, não está? Open Subtitles إلى جانب ، إذا كان لا يعلم أنه في السجن إذاً فهو يُعتبر حراً ، أليس كذلك؟
    Se ele não encontra as cenas, tem de orientar outros 500 euros. Open Subtitles إذا كان لا يجد القرف، وقال انه سوف يكون للسعال حتى 500 باكز أخرى.
    Se ele não nos quer no quarto dele, então tudo bem. Open Subtitles إذا كان لا يُريدُنا في غرفتِه، أذاً لا بأس.
    Se ele não as parar, tendes a nossa permissão expressa de devastar e perseguir as pessoas do seu lado da fronteira com quanta força e agressão achardes necessário. Open Subtitles إذا كان لا يريد إيقفها فإن لديك صلاحيتي الكاملة لمضايقة واضطهاد الشعب في جانبه من الحدود
    Se ele não é nada para ti, pede-me para o despedir... Open Subtitles إذا كان لا يعنى لكِ شيئا أخبريني أن أطرده
    Se ele não consegue caminhar, como podemos ir? - Eu consigo. Open Subtitles ياإلهي , إذا كان لا يستطيع السير لا يهم إذا بقينا
    Se ele não nos quer ajudar, que se foda. Open Subtitles إذا كان لا يريد أن يساعدنا، فتباً له.
    Mas se não precisarmos, e outra pessoa der o choque, não é uma coisa boa. TED ولكن ماذا إذا كان لا يحتاجها، وقام شخص آخر بإعطائه الصدمة، لن يكون شيئا جيدا أبدا.
    Ele não vai à Polícia se não puder ir à Polícia. Open Subtitles هو لن يذهب إلى الشرطة ، إذا كان لا يستطيع أن يذهب إلى الشرطة
    Como mataria tanta gente se não pode ver sangue? Open Subtitles كيف ـ بالله عليك ِـ إذا كان لا يتحمل منظر الدماء؟
    se não se pode vencer uma batalha, é melhor não ir à luta. Open Subtitles إذا كان لا يمكن الفوز بالمعركة لا تحاربها
    se não se pode vencer uma batalha, não se vai à luta? Open Subtitles إذا كان لا يمكن الفوز بالمعركة لا تحاربها
    O Hayman vai produzir, se não fizer asneira. Open Subtitles برنامجه الخاص. ستعمل هايمان في إنتاج، إذا كان لا المسمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more